"بالهالونات" - Traduction Arabe en Français

    • les halons
        
    • en halons
        
    • de halons
        
    Comité des choix techniques pour les halons UN لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    Notant que le Comité des choix techniques pour les halons s'inquiète de la disponibilité de certains halons à l'échelle internationale, UN وإذ يشير إلى ما أعربت عنه لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات من قلق إزاء توافر بعض الهالونات على نطاق العالم،
    XIX/16 Suivi du rapport d'évaluation de 2006 par le Comité des choix techniques pour les halons UN متابعة تقرير التقييم لعام 2006 الذي أعدته لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    ii) Déséquilibres régionaux concernant les halons UN ' 2` الاختلالات الإقليمية فيما يتعلق بالهالونات
    Les Comités des choix techniques pour les produits chimiques, pour les mousses et pour la réfrigération ont 2 coprésidents chacun, tandis que les Comités des choix techniques pour les halons, pour les produits médicaux et pour le bromure de méthyle comptent 3 coprésidents chacun; UN وللجان الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية والرغاوى والتبريد رئيسان مشاركان لكل منها، وللجان الخيارات التقنية الطبية والمعنية بالهالونات وبروميد الميثيل 3 رؤساء مشاركون لكل منها؛
    Son mandat en tant que coprésident du Comité des choix techniques pour les halons se termine fin 2016 (XXIV/19) UN تمتد فترته كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات إلى عام 2016 (24/19). سيرجي كوبيلوف
    La note contient également des mises à jour sur les points de l'ordre du jour traitant des utilisations essentielles, des prévisions de déséquilibres régionaux concernant les halons et des questions administratives concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique. UN وتتضمن المذكرة أيضاً تحديثات لبنود جدول الأعمال المتعلقة بأوجه الاستخدام الضرورية، والاختلالات المتوقعة بين الأقاليم فيما يتعلق بالهالونات والمسائل الإدارية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    2. Déséquilibres régionaux concernant les halons UN 2 - الاختلالات الإقليمية فيما يتعلق بالهالونات
    De même, deux Parties visées à l'article 5 se trouvaient en situation de non-respect présumé des mesures de réglementation concernant la consommation pour 2007 : l'Equateur, pour le bromure de méthyle et la Somalie pour les halons. UN كذلك كان هناك طرفان من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في حالة عدم امتثال محتَمَل فيما يتعلق بالاستهلاك في عام 2007 هما: إكوادور فيما يتعلق ببروميد الميثيل، والصومال فيما يتعلق بالهالونات.
    En vue d'évaluer ces déséquilibres, le Groupe et le Comité des choix techniques pour les halons ont examiné l'offre dans plusieurs catégories et dans 10 régions à l'échelle mondiale. UN ومن أجل تقييم هذه الاختلالات، قام الفريق ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات بتقييم الإمدادات من عدّة أصناف في 10 مناطق عبر العالم.
    En outre, il semblait y avoir un problème important en Afrique avec les halons contaminés, problème qui, sur ce continent, était aggravé en raison de l'aptitude limitée à certifier la pureté des halons recyclés. UN وعلاوة على ذلك، أشار إلى أنه يبدو أنه توجد مسألة بارزة في أفريقيا تتعلق بالهالونات الملوثة وهي المسألة التي تفاقمت نتيجة لضعف القدرة على إصدار الشهادات بشأن نقاوة الهالونات المعاد دورانها.
    Le secrétariat de l'OACI présenterait le document de travail conjoint OACI/Comité des choix techniques pour les halons à l'Assemblée de l'OACI de 2007. UN وستقوم أمانة المنظمة بتقديم ورقة عمل مشتركة بينها وبين لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات إلى جمعية المنظمة عام 2007.
    4. Comité des choix techniques pour les halons UN 4 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    M. David Catchpole, Coprésident du Comité des choix techniques pour les halons, a passé en revue les principales conclusions de la réunion du Comité tenue en mars 2006. UN 37 - استعرض السيد ديفيد كاتشبول الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات الاستنتاجات الرئيسية لاجتماع اللجنة الذي عقد في آذار/مارس 2006.
    Se félicitant du rapport d'évaluation du Comité des choix techniques pour les halons du Groupe de l'évaluation technique et économique pour l'année 2006, UN المقرر 19/16: متابعة تقرير التقييم لعام 2006 الذي أعدته لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    4. Comité des choix techniques pour les halons UN 4 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    Notant que le rapport de 2009 du Comité des choix techniques pour les halons signale que les obstacles législatifs empêchant la libre circulation des halons recyclés entre les Parties pourraient entraîner une disponibilité en halons insuffisante pour répondre aux besoins critiques futurs, y compris ceux de l'industrie aéronautique, UN وإذ يشير إلى أن تقرير لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات لعام 2009 لاحظ أن العوائق التشريعية التي تمنع تدفق الهالونات المعاد تدويرها بين الأطراف بِحرية يمكن أن يترتب عليه عدم توفر الهالونات لتلبية الاحتياجات الحرجة في المستقبل، بما في ذلك احتياجات صناعة الطيران،
    Ces informations montrent que la Partie est en avance sur son engagement concernant les halons pris dans la décision XX/19 ainsi que sur ses obligations de réduction de sa consommation de CFC et de halons découlant du Protocole de Montréal. UN تبيِّن هذه البيانات أن الطرف في حالة تفوق التزامه المتعلق بالهالونات الوارد في المقرر 20/19، والتزاماته بتخفيض الاستهلاك بموجب البروتوكول من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات.
    G. Point 4 g) ii) de l'ordre du jour : Déséquilibres régionaux concernant les halons UN زاي - البند 4 (ز) ' 2` من جدول الأعمال: الاختلالات الإقليمية فيما يتعلق بالهالونات
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en halons à l'origine du non-respect afin que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد بالهالونات موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Un consultant international avait été recruté et, suite à l'approbation par le Comité exécutif d'un plan visant à ce que la banque de halons créée au titre du projet puisse être auto-entretenue, des ateliers de sensibilisation et de formation à la question des halons seraient organisés. UN وقد جرى توظيف خبير استشاري دولي، وسوف تُعقد حلقات عمل تدريبية للتوعية بالهالونات بعد موافقة اللجنة التنفيذية على خطة تهدف إلى جعل مركز تخزين الهالونات، المنشأ في إطار المشروع، عملية مستدامة ذاتياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus