"بالهيئة الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • l'Organe international
        
    • à CropLife International
        
    91. Au Kenya, la Commission des médicaments et des substances toxiques avait pris contact avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants dans le cadre de cette recommandation. UN 91- وفي كينيا، يُجري مجلس المستحضرات الصيدلانية والسموم اتصالات بالهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات بشأن هذه التوصية.
    Le Conseil procède ensuite à l'élection, au scrutin secret, d'un membre de l'Organe international de contrôle des stupéfiants à choisir parmi les candidats restants figurant dans le document E/2009/9/Add.20. UN ثم شرع المجلس في انتخاب عضو واحد بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن طريق الاقتراع السري من بين الباقين على قائمة المرشحين الواردة في الوثيقة E/2009/9/Add.20.
    Réaffirmant l'important rôle confié à l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour ce qui est d'assurer, en coopération avec les gouvernements, la disponibilité de stupéfiants à des fins médicales et scientifiques tout en empêchant leur trafic et leur usage illicites, UN وإذ تعيد تأكيد الدور المهم المنوط بالهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات بأن تقوم، بالتعاون مع الحكومات، بضمان توافر العقاقير المخدِّرة للأغراض الطبية والعلمية ومنع الاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع،
    5. Demande à l'Organe international de contrôle des stupéfiants d'intensifier ses efforts pour s'acquitter de toutes les tâches qui lui incombent en vertu des conventions internationales relatives au contrôle des drogues et de continuer à coopérer avec les gouvernements, notamment en donnant des conseils aux États Membres qui en font la demande ; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    Des exposés ont été faits par María Eugenia Brizuela de Ávila, Ministre salvadorienne des affaires étrangères; Jim Harvey, Chef des ressources humaines de la Division des activités rurales du Ministère britannique du développement international; Stewart Wallis, Directeur chargé des activités de subsistance à Oxfam; Keith Jones, Directeur chargé des politiques en matière de gestion et d'agriculture durable à CropLife International. UN 18 - وأدلى ببيانات ماريا يوجينا بريسويلا دي أبيلا، وزيرة الشؤون الخارجية للسلفادور؛ وجيم هارفي، رئيس المهن وسبل المعيشة الريفية في إدارة التنمية الدولية، بلندن؛ وستيوارت واليس، مدير سبل المعيشة بمنظمة أوكسفام؛ وكيث جونز، مدير القضايا والسياسات، بالهيئة الدولية المعنية بالإشراف والزراعة المستدامة وحياة المحاصيل.
    5. Demande à l'Organe international de contrôle des stupéfiants d'intensifier ses efforts pour s'acquitter de toutes les tâches qui lui incombent en vertu des conventions internationales relatives au contrôle des drogues et de continuer à coopérer avec les gouvernements, notamment en donnant des conseils aux États Membres qui en font la demande; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    5. Demande à l'Organe international de contrôle des stupéfiants d'intensifier ses efforts pour s'acquitter de toutes les tâches qui lui incombent en vertu des conventions internationales relatives au contrôle des drogues et de continuer à coopérer avec les gouvernements, notamment en donnant des conseils aux États Membres qui en font la demande ; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    5. Demande à l'Organe international de contrôle des stupéfiants d'intensifier ses efforts afin de s'acquitter de toutes les tâches qui lui incombent en vertu des conventions internationales relatives au contrôle des drogues et de continuer à coopérer avec les gouvernements, notamment en donnant, sur demande, des conseils aux États Membres; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    5. Demande à l'Organe international de contrôle des stupéfiants d'intensifier ses efforts afin de s'acquitter de toutes les tâches qui lui incombent en vertu des conventions internationales relatives au contrôle des drogues et de continuer à coopérer avec les gouvernements, notamment en donnant, sur demande, des conseils aux États Membres; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    Ayant à l'esprit l'important rôle confié à l'Organe international de contrôle des stupéfiants en vertu du paragraphe 4 de l'article 9 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972, UN إذ تقرّ بالدور المهم المنوط بالهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات وفق الفقرة 4 من المادة 9 من الاتفاقية الوحيدة للمخدّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،()
    Réaffirmant l'important rôle confié à l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour ce qui est d'assurer, en coopération avec les gouvernements, la disponibilité de stupéfiants à des fins médicales et scientifiques tout en empêchant leur trafic et leur usage illicites, conformément au paragraphe 4 de l'article 9 de la Convention de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972, UN وإذ تعيد تأكيد الدور المهم المنوط بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بأن تقوم، بالتعاون مع الحكومات، بضمان توافر العقاقير المخدرة للأغراض الطبية والعلمية وإلى منع الاتجار غير المشروع بها وتعاطيها غير المشروع، على النحو المبيّن في الفقرة 4 من المادة 9 من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972؛
    Un représentant a encouragé les gouvernements des pays de la région à utiliser le Système électronique d'échange de notifications préalables à l'exportation (PEN Online) par Internet pour améliorer la mise en commun des informations et déceler les opérations suspectes, et à solliciter au besoin l'aide de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour s'inscrire comme utilisateur du système. UN وشجّع أحد الممثّلين حكومات بلدان المنطقة على استخدام نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر (بن أونلاين) عن طريق الإنترنت كوسيلة للتوسع في تبادل المعلومات والتعرّف على المعاملات المشبوهة والاتصال بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات للمساعدة في الاشتراك في نظام بن أونلاين عند الاقتضاء.
    Des exposés ont été faits par María Eugenia Brizuela de Ávila, Ministre salvadorienne des affaires étrangères; Jim Harvey, Chef des ressources humaines de la Division des activités rurales du Ministère britannique du développement international; Stewart Wallis, Directeur chargé des activités de subsistance à Oxfam; Keith Jones, Directeur chargé des politiques en matière de gestion et d'agriculture durable à CropLife International. UN 18 - وقدم عروض لتقارير كل من ماريا يوجينا بريسويلا دي أبيلا، وزيرة الشؤون الخارجية للسلفادور؛ وجيم هارفي، رئيس المهن وسبل المعيشة الريفية في إدارة التنمية الدولية، بلندن؛ وستيوارت واليس، مدير سبل المعيشة بمنظمة أوكسفام؛ وكيث جونز، مدير القضايا والسياسات، بالهيئة الدولية المعنية بالإشراف والزراعة المستدامة وحياة المحاصيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus