"بالوثيقة المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • du document présenté
        
    • la documentation fournie
        
    • du document soumis
        
    À sa 41e séance, le 26 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note du document présenté au titre du point 5 de l'ordre du jour. Voir décision 2002/292 du Conseil. UN 8 - في الجلسة 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة في إطار البند 5 (انظر مقرر المجلس 2002/292). الجزء العام
    À sa 26e séance, le 13 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note du document présenté au titre du point 5 de l'ordre du jour. UN 4 - في الجلسة 26، المعقودة في 13 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    Les directives proposées par le secrétariat de la Commission, figurant en annexe du document présenté à celle-ci, comprenaient des sections relatives à l'objet de l'indemnité, à ses conditions d'application, aux droits à prestations, au voyage, aux dispositions relatives aux ayants droit et aux émoluments versés en cas d'évacuation. UN وتضمنت المنهجية التي اقترحتها أمانة اللجنة أجزاء تتعلق بالغرض وقابلية التطبيق والأهلية والسفر والأحكام الواجبة التطبيق فيما يتعلق بأفراد الأسرة والبدلات السارية خلال الإجلاء وأرفقت بالوثيقة المقدمة إلى اللجنة.
    36. Aucun projet de décision n'ayant été soumis au titre de ce point, le Président propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie. UN 36- لم يقدَّم مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثيقة المقدمة.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie par le Secrétariat (IDB.27/SR.6, par. 33 et 34). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة من الأمانة (IDB.27/SR.6، الفقرتان 33 و 34).
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie par le Secrétariat (IDB.27/SR.6, par. 39 et 40). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علمـــا بالوثيقة المقدمة من الأمانـــة (IDB.27/SR.6، الفقرتان 39 و 40).
    Par ailleurs, pour les motifs déjà indiqués à propos du document soumis par l’Allemagne et le Canada, la mention de la connaissance de la politique ne doit pas faire partie des éléments car elle déborde du cadre conceptuel défini dans le Statut. UN ومن ناحية أخرى، ولنفس اﻷسباب التي أعربنا عنها فيما يتعلق بالوثيقة المقدمة من ألمانيا وكندا، فإن ذكر العلم بالسياسة لا ينبغي أن يشكل جزءا من اﻷركان، ﻷنه يتجاوز اﻹطار المفاهيمي المحدد في النظام اﻷساسي.
    À sa 41e séance, le 26 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note du document présenté au titre du point 5 de l'ordre du jour. Voir décision 2002/292 du Conseil. UN 8 - في الجلسة 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة في إطار البند 5 (انظر مقرر المجلس 2002/292).
    À la 41e séance, le 26 juillet, sur proposition du Président, le Conseil a pris note du document présenté au titre du point 7 c) de l'ordre du jour. Voir décision 2002/296 du Conseil. UN 25 - في الجلسة 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بالوثيقة المقدمة في إطار البند الفرعي 7 (ج)، انظر مقرر المجلس 2002/296.
    À sa 21e séance, le 10 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note du document présenté au titre du point 3 c) de l'ordre du jour. UN 12 - في الجلسة 21 المعقودة في 10 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة في إطار البند 3 (ج) من جدول الأعمال.
    À sa 43e séance, le 26 juillet, sur la proposition du Vice-Président (Croatie), le Conseil a pris note du document présenté au titre du point 13 b). UN 89 - في الجلسة 43، المعقودة في 26 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب الرئيس (كرواتيا)، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة في إطار البند الفرعي 13 (ب) من جدول الأعمال.
    Document examiné par le Conseil au titre du point 3 d) de l’ordre du jour À la 38e séance, le 23 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note du document présenté au titre de ce point. UN ١٧ - في الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بالوثيقة المقدمة في إطار البند ٣ )د( من جدول اﻷعمال.
    À sa 29e séance, le 17 juillet, sur la proposition de son président, et compte tenu du paragraphe c) de sa décision 2005/221, le Conseil a décidé de reporter la rédaction finale du programme de travail pluriannuel pour le débat consacré aux questions de coordination à une reprise de la session et pris note du document présenté au titre du point 4 (E/2006/56). UN 21 - في الجلسة 29 المعقودة في 17 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من رئيس المجلس، ومع مراعاة الفقرة (ج) من مقرره 2005/221، قرر المجلس أن يرجئ إلى دورته المستأنفة وضع الصيغة النهائية لبرنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق، وأحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة في إطار البند 4 (E/2006/56).
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie par le Secrétariat (IDB.28/SR.6, par. 17 et 18). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة من الأمانة (IDB.28/SR.6، الفقرتين 17 و 18).
    29. Aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie par le Secrétariat. UN 29- نظرا لعدم تقديم أي مشروع في إطار هذا البند الفرعي، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثيقة المقدمة من الأمانة.
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie (IDB.32/SR.5, par. 18 et 19). UN وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة (IDB.32/SR5، الفقرتان 18 و19).
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie par le Secrétariat (IDB.27/SR.6, par. 29 et 30). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة من الأمانة (IDB.27/SR.6، الفقرتان 29 و 30).
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie (IDB.40/SR.5, par. 66 et 67). UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدمة (انظر الفقرتين 66 و67 من المحضر الموجز IDB.40/SR.5).
    10. Le PRÉSIDENT dit qu’aucun projet de décision n’ayant été présenté au titre de cet alinéa, il propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie par le Secrétariat. UN ٠١ - الرئيس : قال انه ، بالنظر الى عدم تقديم أي مشروع مقرر في اطار هذا البند الفرعي ، يقترح أن يحيط المجلس علما بالوثيقة المقدمة من اﻷمانة .
    À sa 34e séance, le 19 juillet, sur proposition du Président, le Conseil a pris note du document soumis au titre du point 13 l) de l'ordre du jour. UN 142 - في الجلسة 34 المعقودة في 19 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدمة في إطار البند الفرعي 13 (ل) من جدول الأعمال.
    À sa 43e séance, le 26 juillet, sur proposition du Vice-Président (Croatie), le Conseil a pris note du document soumis au titre du point 13 o) de l'ordre du jour. UN 161 - في الجلسة 43، المعقودة في 26 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب الرئيس (كرواتيا)، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة في إطار البند الفرعي 13 (س) من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus