"بالوزارة" - Traduction Arabe en Français

    • du Ministère
        
    • au Ministère
        
    • ce ministère
        
    • du MUP
        
    • du Département
        
    • ministères
        
    Généralement, le directeur de l'Office des droits de l'homme et des affaires internationales des femmes est une femme, qui est également membre du Comité de recrutement du Ministère. UN وعادة، تشغل امرأة منصب مدير إدارة حقوق الإنسان والشؤون الدولية للمرأة وهي أيضاً عضو في لجنة التعيين بالوزارة.
    organisation d'un atelier à l'intention des décideurs au sein du Ministère et des directions, réunissant 45 participants qui ont été sensibilisés à l'impact négatif du travail des enfants et aux risques qu'il comporte; UN عقد ورشة عمل لمتخذي القرار بالوزارة والمديريات وحضره 45 مشاركاً لتوعيتهم بأبعاد وخطورة مشكلة عمل الأطفال؛
    En outre, l'Association des avocates gère un programme gratuit en collaboration avec le Bureau des affaires féminines du Ministère. UN وفضلا عن هذا، تدير رابطة المحاميات في غيانا مشروعا خيريا بالتعاون مع مكتب شؤون المرأة بالوزارة.
    Diplomate de carrière, entré au Ministère en 1984 avec le rang de troisième secrétaire d'ambassade (1984). UN دبلوماسي محترف التحق بالوزارة في عام ١٩٨٤، بدرجة سكرتير سفارة ثالث في العام نفسه.
    Elles représentent aujourd'hui 38 % de l'effectif de cadres au Ministère de l'industrie sucrière. UN وتمثل النساء حالياً 38 في المائة من عدد المدرجين في القائمة الاحتياطية بالوزارة.
    Elle a alors pris contact avec ce ministère pour obtenir des explications mais elle n'a reçu aucune réponse. UN فاتصلت بالوزارة تستوضح أسباب فرض القيود، فلم تتلقّ ردّاً.
    Il reconnaît aussi qu'il y a peu de femmes aux principaux postes de direction du Ministère. UN وتعترف الوزارة أيضاً بوجود عدد قليل من النساء في المناصب القيادية في المديرية الرئيسية بالوزارة.
    L'Unité de soutien et le Département des affaires juridiques du Ministère ont examiné ensemble les moyens d'améliorer l'élaboration des lois et des textes législatifs subsidiaires. UN وناقشت الوحدة وإدارة الشؤون القانونية بالوزارة سبل تحسين صياغة القوانين والتشريعات الفرعية.
    Chef adjoint de la Section Moyen-Orient et Afrique du Nord du Ministère UN نائب رئيس قسم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بالوزارة.
    Cette formation a été dispensée notamment à 15 inspecteurs du travail du Ministère. UN وشمل التدريب 15 من مفتشي العمل بالوزارة.
    L'accent sera également mis sur l'observation de l'égalité entre les sexes dans tous ses aspects dans la politique du personnel du Ministère. UN ومن المقرر أن يتم التأكيد على مراقبة المساواة بين الجنسين في جميع النواحي في سياسة الموظفين الخاصة بالوزارة.
    La présidence de l'Organisation des syndicats du Ministère a été occupée pendant longtemps par une femme. UN وتولت امرأة لمدد طويلة رئاسة التنظيم النقابي بالوزارة.
    - Le Département de formulation des programmes du Ministère a lancé, en 1997, un projet de révision des programmes de l'enseignement primaire. UN تقوم إدارة تطوير المناهج بالوزارة منذ عام 1997 بتنفيذ مشروع لاستعراض المناهج الدراسية في التعليم الابتدائي.
    Cette circulaire met l'accent sur la politique éducative du Ministère et sur la pédagogie. UN وهذا التعميم يُشدد على سياسة التعليم بالوزارة وعملية التدريس.
    Le Service de l'inspection du travail du Ministère ainsi que le Service d'inspection de l'Institut de sécurité sociale surveillent l'hygiène du travail et les conditions de travail. UN وتقوم وحدة التفتيش على العمل بالوزارة ووحدة التفتيش بمؤسسة الضمان الاجتماعي برصد الصحة المهنية وظروف العمل.
    Le bureau de liaison pour les pôles commerciaux se trouve à la Direction générale pour la promotion des exportations du Ministère. UN وتم نقل مركز تنسيق النقطة التجارية إلى إدارة ترويج الصادرات بالوزارة.
    Des travaux sont actuellement en cours sous les auspices du Service de l'enfance du Ministère. UN ويجري هذا العمل تحت رعاية وحدة خدمات اﻷطفال بالوزارة.
    Ministre adjoint au Ministère de l'intérieur serbe (MUP) et chef de la sécurité publique du MUP UN مساعد وزير بوزارة الداخلية الصربية، رئيس إدارة الأمن العام بالوزارة
    Ministre adjoint au Ministère de l'intérieur serbe (MUP) et chef de la sécurité publique du MUP UN مساعد وزير بوزارة الداخلية الصربية، رئيس إدارة الأمن العام بالوزارة
    1976-1978 Chef du Protocole et Chef de la direction de l'administration au Ministère UN رئيس البروتوكولات ورئيس المكتب الإداري بالوزارة
    Elle a alors pris contact avec ce ministère pour obtenir des explications mais elle n'a reçu aucune réponse. UN فاتصلت بالوزارة تستوضح أسباب فرض القيود، فلم تتلقّ ردّاً.
    D'assurer la collecte, la publication et la diffusion de toutes les statistiques relevant du Département; UN جمع كل الإحصاءات الخاصة بالوزارة ونشرها وتوزيعها؛
    Les ONG peuvent juger opportun de prendre contact avec les ministères compétents pour obtenir des informations, notamment concernant les dates prévues pour la présentation des rapports et les documents connexes. UN وقد تجد المنظمات غير الحكومية أن من المناسب الاتصال بالوزارة الحكومية ذات الصلة للحصول على معلومات، بما في ذلك تواريخ تقديم التقارير والوثائق ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus