"بالوعة" - Traduction Arabe en Français

    • puits
        
    • égouts
        
    • égout
        
    • fosse
        
    • un cloaque
        
    • caniveau
        
    • absorption
        
    • gouffre
        
    • l'évier
        
    • gouttière
        
    • épurateur
        
    Les forêts accueillent au moins 80 % de la biodiversité terrestre et sont aussi un puits de carbone important pour la régulation du climat de la planète. UN كما تؤوي الغابات 80 في المائة على الأقل من التنوع البيولوجي البرّي، وتشكل بالوعة كربون رئيسية لتنظيم المناخ العالمي.
    Les forêts abritent au moins 80 % de la biodiversité terrestre et constituent un puits de carbone majeur pour réguler le climat mondial. UN وتأوي الغابات 80 في المائة على الأقل من التنوع البيولوجي البري، كما تشكل بالوعة كربون رئيسية لتنظيم المناخ العالمي.
    On soulève toutes les plaques d'égouts, balaye les lignes d'une extrémité à une autre. Open Subtitles . إذاً , سنُحكم اغلاق كل خط البالوعات بالمدينة . مما يؤدي الي بالوعة واحدة
    Je voulais te marteler la tête avec une plaque d'égout. Open Subtitles رغبت بأن أنهال عليك بالضرب بواسطة غطاء بالوعة
    Nombre de ménages équipés d'une fosse d'aisances UN الأسر غير المتمتعة بمرحاض عدد الأسر التي تستخدم بالوعة مجاري
    Ce monde est un cloaque où crime, corruption et pauvreté prospèrent. Open Subtitles هذا العالم عبارة عن بالوعة من الجريمة والفساد والبؤس
    La seule conférence que je ferais ce sera à un autre con dans le caniveau. Open Subtitles حديث تيد الوحيد الذي سألقيه سيكون لرجل في بالوعة اسمه تيد
    Quand ce calcul aboutit à une absorption nette, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie. UN وإذا كانت نتيجة هذا الحساب بالوعة صافية، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة إلى الطرف.
    Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, cette valeur est ajoutée à la quantité attribuée à cette Partie. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب بالوعة خالصة لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, cette valeur est ajoutée à la quantité attribuée à cette Partie. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب بالوعة خالصة لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة إلى ذلك الطرف.
    Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à cette Partie. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب بالوعة خالصة لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    Toutefois, les résultats de l'application du Protocole de Kyoto ne sont pas jugés équilibrés dans la mesure où les forêts sont considérées comme remplissant principalement une seule fonction, celle de puits à carbone. UN ولكن الامتثال لبروتوكول كيوتو يعتبر غير متوازن، إذ يعتبر أن الغابات تؤدي بصورة رئيسية وظيفة واحدة، أي بالوعة للكربون.
    Les forêts devraient encore pendant plusieurs décennies jouer un rôle de puits, assurant une réduction nette du carbone, mais le coefficient de réduction dépendra du degré d'utilisation du bois, ainsi qu'il est indiqué dans la communication. UN وستظل اﻷحراج لمدة قرون بالوعة للكربون الصافي، ولكن الحجم سيتوقف على درجة استخدام اﻷخشاب، حسبما ورد في البلاغ.
    . La dernière fois que je l'ai vu, ça se dirigeait vers les égouts. Open Subtitles آخر مرة رأيته كانت معلق على قضبان بالوعة
    Il y a un entrepôt souterrain et des canalisations qui mènent aux égouts Open Subtitles هناك مستودع تحت الارض به فتخة بالوعة يؤدي الى مجرى التصريف الرئيسي
    Dans des égouts, larges et profonds. Open Subtitles أنا في مكان و كأنه بالوعة كبيرة كبيرة جدا و عميقة
    C'est malpoli. Tu m'as presque noyé... et tu m'as laissé croupir dans un égout. Open Subtitles كدت تغرقنى و تركتنى فى بالوعة ذلك ليس بالطبع أسلوب جيد
    Les eaux d'égout non traitées sont rejetées en dehors de la ville sur les terres agricoles, à la sortie de l'égout pluvial. UN ويجري تخزين مياه المجارير الخام غير المعالجة خارج المدينة في أراض زراعية عند منفذ بالوعة السحب.
    C'est une fosse purulente de déchets toxiques. Open Subtitles وهم بالفعل بالوعة متقيحة بحرائق النفايات السامة
    L'Eglise du Bouclier est un cloaque de polygamie, de paranoïa apocalyptique, des rituels anciens et des abus d'enfants, mais il a aussi quatre des avocats les plus en vue dans le pays sous la main.. Open Subtitles كنيسة الدرع هي بالوعة من، تعدد الزجات،والجنون بيوم الحكم، وطقوس اعتداءات علي الكبار والأطفال،
    Je te souhaite de finir dans le caniveau ! Open Subtitles أفضل ما يمكنك فعله هو الموت في بالوعة مجاري
    Quand ce calcul aboutit à une absorption nette, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie. UN وحيث تكون نتيجة هذا الحساب هي بالوعة صافية تضاف هذه القيمة للمبلغ المسند للطرف المعني.
    C'est un gouffre financier Open Subtitles إنها بالوعة مالية، يارجل.
    Quel genre de travail fais-tu en plein milieu de la nuit, et qui implique de nettoyer une clé USB dans l'évier de la cuisine ? Open Subtitles أي نوع من العمل تفعلون هنا إلى أسفل في منتصف الليل، و والسبب أنها لا تنطوي غسل محرك قفزة في بالوعة المطبخ؟
    Vrai. Tout pour la grande gouttière et vers la mer. Open Subtitles صحيح ، كل شئ سيذهب فى بالوعة كبيرة ومنها إلى البحر
    Les avantages directs de la fixation du carbone au niveau national sont modestes en comparaison des coûts réels de la protection d'un " épurateur de carbone " . UN والمنافع المباشرة لعزل الكربون على الصعيد الوطني ضئيلة إذا قورنت بالتكاليف الحقيقية لحماية " بالوعة كربون " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus