Pour l'instant oui, c'est bien d'avoir un homme costaud parmi nous. | Open Subtitles | أظن أنه بالوقت الحالي يناسبنا تواجد شخص قويّ بيننا |
C'est trop risqué Pour l'instant. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه يجب لأي شخص الدخول إلى هناك بالوقت الحالي |
Je suis persona non grata au SSR en ce moment. | Open Subtitles | أنا شخصياً غير مقبولة في الوكالة بالوقت الحالي |
Comme cela évolue en ce moment, nous devons étudier des facteurs, car c'est un poste important. | Open Subtitles | لأننا في تغير مستمر بالوقت الحالي علينا أن نفحص عوامل كثيرة لأن هذا منصب مهم للغاية |
Je ne me sens pas d'humeur hospitalière pour le moment. | Open Subtitles | أنا لا أشعر بكوني مضيفة كريمة بالوقت الحالي. |
Pendant ce temps, j'étais certaine de réussir à améliorer ma vie sexuelle car j'étais une journaliste spécialisée en sexe. | Open Subtitles | بالوقت الحالي, كنت واثقه اخيراً بأني استطيع ان اسخن حياتي الجنسيه لأني كنت كاتبه للجنس |
En attendant, restons concentrés sur la mission. | Open Subtitles | بالوقت الحالي علينا التركيز فقط على المهمة |
Pour l'instant, vous devez mettre vos différends de côté. | Open Subtitles | بالوقت الحالي , أحتاجكما أن تضعا إختلافاتكما جانبا |
Pour l'instant, peut-on établir quelques règles ? | Open Subtitles | بالوقت الحالي يجب علينا وضع بعض القواعد؟ |
Je suis en plein dans un truc Pour l'instant, mais est-ce que je peux t'envoyer un SMS plus tard? | Open Subtitles | إنني متورط في أمر ما بالوقت الحالي و لكن هل يمكنني أن أراسلك لاحقاً؟ |
Pour l'instant, on doit nettoyer ce carnage avant la répétition de la cérémonie. | Open Subtitles | بالوقت الحالي , علينا إزالة هذه الجيفة كي تؤدّي بروفة زفافك |
Parce que... Pour l'instant, tu fais plutôt un bon suspect. | Open Subtitles | لأنه بالوقت الحالي تمثّل مشتبهاً به مناسباً |
La vérité c'est que je ne vois personne en ce moment, | Open Subtitles | اوه الحقيقه هي باني لست على علاقة باي احد بالوقت الحالي |
La dernière chose que j'ai en tête en ce moment est d'essayer de me mettre en valeur. | Open Subtitles | انا اِعني , اخر شيء في عقلي بالوقت الحالي هو محآوله بيع نفسي |
Mr. le président, il y a quelque chose de plus important que le rhume en ce moment. | Open Subtitles | سيدي الرئيس هناك شيء اكثر اهمية من العطاس بالوقت الحالي |
Ces hommes sont autorisés à une ration complète d'eau et de nourriture, et ceux la n'auront le droit qu'à un peu d'eau pour le moment. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يحق لهم حصص الغذاء والماء كاملة، وأولئك الذين سيأخذون الماء فقط بالوقت الحالي |
Je suis un peu occupée pour le moment, et je ne connais personne d'autre pour faire votre boulot. | Open Subtitles | أنا مشغوله بالوقت الحالي ولا أعرف أحداً آخر يقوم بوظيفتك |
D'une manière ou d'une autre, gardons-la près de nous pour le moment. | Open Subtitles | بكلتا الحالتين، من الأفضل أن أراقبها جيداً بالوقت الحالي |
Pendant ce temps, j'ai de la paperasse ici que tu dois regarder. Qu'est ce que c'est que cela? | Open Subtitles | بالوقت الحالي, لديَ بعض السندات هنا من أجل أن تراجعها ماهذا بحق الجحيم ؟ |
Pendant ce temps, je décidais de tout dire à Kyra. | Open Subtitles | بالوقت الحالي, قررت ان اخبر (كيرا) بكل شيء |
Pendant ce temps, Samantha essayait d'avoir un déjeuner d'affaires. | Open Subtitles | (بالوقت الحالي, كانت (سامانثا تحاول ان تحضى بغداء عمل |
En attendant, je vais aller dans le bureau et pleurer, pleurer, pleurer... et boire. | Open Subtitles | بالوقت الحالي, سأذهب للمكتب الخلفي وسأبكي ثم أبكي ثم أبكي.. وأشرب لفترة |
En attendant, pouvez vous essayer de convaincre vos gars de porter des tee-shirts ? | Open Subtitles | بالوقت الحالي اتستطيع ان تجعل اصحابك يلبسون شيئا؟ |