"بالوكالات غير" - Traduction Arabe en Français

    • les organismes non
        
    • des organismes non
        
    Par ailleurs, le Bureau des commissions régionales à New York assure la coprésidence du groupe de travail sur les organismes non résidents relevant du Groupe des Nations Unies pour le développement dont il est fait mention plus haut; UN كما يشارك مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك في رئاسة الفريق العامل المذكور أعلاه المعني بالوكالات غير المقيمة؛
    De même, dans ces bureaux, des fonctionnaires ont été désignés pour assurer la liaison avec les organismes non résidents. UN كما جرت تسمية موظفين بمكاتب المنسقين المقيمين ليعملوا بصفة منسقين للاتصال بالوكالات غير المقيمة.
    Le secrétariat de la CNUCED a été très actif dans l'équipe de travail du GNUD sur les organismes non résidents et dans l'évaluation du rôle de ces organismes dans les plans de l'ONU au niveau national. UN وما برحت أمانة الأونكتاد تؤدي دوراً فاعلاً للغاية في إطار فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بالوكالات غير المقيمة، وكذلك في تقييم دور الوكالات غير المقيمة في خطط الأمم المتحدة القطرية.
    C'est ainsi qu'en 2007, le PNUD a créé, à titre expérimental et dans le cadre du plan d'action, 14 postes de spécialistes de la coordination avec les organismes non résidents dont 12 ont été pourvus. UN وفي عام 2007، أنشأ البرنامج الإنمائي، بصفة تجريبية وعلى سبيل الاستجابة لخطة العمل المتعلقة بالوكالات غير المقيمة، 14وظيفة وطنية لمحللي تنسيق للوكالات غير المقيمة، وجرى شغل 12 وظيفة من هذه الوظائف.
    La CNUCED préside l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement chargée des organismes non résidents. UN ويترأس الأونكتاد فريق العمل المعنى بالوكالات غير المقيمة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le PNUE est aussi membre de l'équipe spéciale sur les organismes non résidents du Groupe des Nations Unies pour le développement, qui met au point une stratégie pour permettre un engagement plus actif de ces organismes au niveau des pays; UN كما أن اليونيب عضو في فرقة المهام المعنية بالوكالات غير المقيمة التابعة لجماعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهي الفرقة التي تقوم بوضع استراتيجية لتمكين الوكالات غير المقيمة من المشاركة بصورة أكمل على المستوى القطري؛
    Le BSCI observe également que le bureau de New York préside actuellement l'équipe spéciale du GNUD sur les organismes non résidents. UN كما يلاحظ المكتب أيضا أن مكتب نيويورك للجان الإقليمية هو الرئيس الحالي لفريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالوكالات غير المقيمة.
    42. En plus de son rôle de chef de file dans le Groupe du CCS, la CNUCED a été très active dans l'équipe de travail du GNUD sur les organismes non résidents. UN 42- وقد ظل الأونكتاد، بالإضافة إلى دوره الريادي في المجموعة، يؤدي دوراً استباقياً في فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بالوكالات غير المقيمة.
    :: Après modification, le programme d'orientation à l'intention des coordonnateurs non résidents contient une introduction sur les organismes non résidents (2007). UN :: تعديل البرنامج التوجيهي للمنسقين المقيمين من أجل كفالة التعريف بالوكالات غير المقيمة (2007)
    En 2005, un groupe de travail du GNUD sur les organismes non résidents a dressé le bilan de la participation de ces organismes aux activités de développement au niveau des pays. UN 55 - وفي عام 2005، أجرى الفريق العامل المعني بالوكالات غير المقيمة، التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حصرا لتحديد مقدار اشتراك هذه الوكالات في الأنشطة الإنمائية المضطلع بها على الصعيد القطري.
    En octobre 2005, le GNUD a créé un groupe de travail interorganisations sur les organismes non résidents. UN 115 - وشكلت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تشرين الأول/أكتوبر 2005 فريقا عاملا مشتركا بين الوكالات معنيا بالوكالات غير المقيمة.
    Au niveau mondial, elles ont œuvré activement, dans le cadre du Groupe de travail sur les organismes non résidents et le Groupe des programmes du GNUD, à l'adoption de telles mesures et à l'élaboration d'un plan de travail pour leur application. UN وعلى الصعيد العالمي، تعمل اللجان بفعالية من خلال الفريق العامل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالوكالات غير المقيمة والفريق البرنامجي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل إقرار هذه التدابير ووضع خطة عمل لتنفيذها.
    Le Comité exécutif du GNUD a établi une équipe spéciale sur les organismes non résidents chargée d'étudier la participation des entités sans représentation dans les pays aux activités des équipes des Nations Unies et de faire des recommandations pour l'améliorer. UN 11 - وأنشأت اللجنة التنفيذية التابعة للمجموعة فريق عمل يعنى بالوكالات غير المقيمة لاستعراض وتقديم توصيات بشأن تحسين مشاركة الكيانات التي ليس لها تمثيل قطري في عمليات الأفرقة القطرية.
    Pour tenter d'avancer sur cette question, le GNUD et le groupe de travail sur les organismes non résidents ont créé sur le site Web du GNUD une section des organismes non résidents où les analystes de la coordination et les équipes de pays trouveront des informations, des ressources et des outils concernant les organismes non résidents. UN وفي إطار الجهود المبذولة لمعالجة هذه المسألة، تقوم المجموعة وفريق العمل المعني بالوكالات غير المقيمة بإنشاء قسم للوكالات غير المقيمة في المجموعة على الإنترنت، حيث ستوضع معلومات الوكالات غير المقيمة ومواردها وأدواتها رهن إشارة المحللين المنسقين والأفرقة القطرية.
    Le BSCI a également examiné une évaluation de l'initiative pilote < < Unis dans l'action > > présentée par l'équipe spéciale sur les organismes non résidents. UN 14 - واستعرض المكتب أيضا تقييما قدمه فريق العمل المعني بالوكالات غير المقيمة بشأن الجهات الرائدة في برنامج " توحيد الأداء " .
    [H.c.2] Des mesures visant à renforcer la collaboration, notamment à l'échelon régional, ont été définies par le Groupe de travail du GNUD sur les organismes non résidents (voir A.c.5, ci-dessus). UN اتخذ الفريق العامل المعني بالوكالات غير المقيمة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية [حاء-ج-2] تدابير لزيادة التعاون على المستوى الإقليمي (انظر ألف-ج-5 أعلاه).
    En ce qui concerne l'engagement des organismes non résidents au niveau des pays, l'évaluation de la mise en œuvre expérimentale du Plan d'action 2006 du GNUD pour les organismes non résidents montre que les résultats obtenus par les bureaux de coordonnateurs résidents et les organismes non résidents participant à la phase pilote du Plan sont à ce jour peu probants. UN 29 - وفيما يتعلق بالوكالات غير المقيمة من حيث مشاركتها على الصعيد القطري، يشير تقييم للتنفيذ التجريبي لخطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عام 2006 بشأن تلك الوكالات إلى أن الإنجازات التي حققتها مكاتب المنسق المقيم وتلك الوكالات المشاركة في تنفيذ الخطة التجريبية ما زالت مختلطة حتى الآن.
    b) Suivant la recommandation du Groupe de travail du GNUD sur les organismes non résidents, continuer à donner toutes les chances aux organismes non résidents et aux institutions spécialisées de participer aux activités de développement au niveau national UN (ب) الاستناد إلى توصيات الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالوكالات غير المقيمة في مواصلة بذل الجهود لتوفير أكبر قدر ممكن من الفرص لمشاركة الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة على الصعيد القطري
    La CNUCED préside l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement chargée des organismes non résidents. UN ويترأس الأونكتاد فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعني بالوكالات غير المقيمة
    Renforcer la capacité de la CNUCED de coordonner le groupe interinstitutions, de présider l'Équipe spéciale chargée des organismes non résidents et de participer activement au mécanisme interinstitutions des Nations Unies responsable du processus de réforme axé sur la cohérence. UN تعزيز قدرة الأونكتاد على تنسيق المجموعة المشتركة بين الوكالات، وترؤس فريق العمل المعني بالوكالات غير المقيمة، والقيام بدور العضو المبادر في آلية منظومة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمكلفة بعملية الإصلاح لتحقيق الاتساق.
    1. La question des organismes non résidents UN 1- القضايا المتعلقة بالوكالات غير المقيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus