S.E. M. Gian Nicola Filippi Balestra | UN | سعادة السيد غيان نيكولا فيليبي باليسترا |
S.E. M. Gian Nicola Filippi Balestra | UN | سعادة السيد غيان نيكولا فيليبي باليسترا |
S.E. M. Gian Nicola Filippi Balestra | UN | سعادة السيد غيان نيكولا فيليبي باليسترا |
S.E. M. Gian Nicola Filippi Balestra | UN | سعادة السيد غيان نيكولا فيليبي باليسترا |
Fusas a également fourni copie d'une lettre du 19 février 1991 dans laquelle Ballestra confirmait que 12 % de l'ouvrage avaient été achevés. | UN | كما قدمت شركة فوساس نسخة من كتاب مؤرخ 19 شباط/فبراير 1991 من شركة باليسترا يؤكد إنجاز 12 في المائة من أعمال المشروع. |
M. Filippi Balestra (Saint-Marin) assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(. |
M. Filippi Balestra (Saint-Marin), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد فليبي باليسترا )سان مارينو(. |
En l'absence du Président, M. Filippi Balestra (Saint-Marin), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(. |
En l'absence du Président, M. Filippi Balestra (Saint-Marin), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(. |
M. Filippi Balestra (Saint-Marin), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(. |
1. M. Balestra (Saint-Marin) dit que le débat sur le clonage a des implications juridiques, éthiques, morales, médicales, religieuses et politiques. | UN | 1 - السيد باليسترا (سان مارينو): قال إن مناقشة الاستنساخ لها آثار قانونية وأخلاقية ومعنوية وطبية ودينية وسياسية. |
M. Balestra (Saint-Marin) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord remercier le Secrétaire général pour ses deux rapports exhaustifs et utiles sur l'activité de l'Organisation et l'application de la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيد باليسترا (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، أولا وقبل كل شيء، أن أشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين والفعالين عن أعمال المنظمة وعن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية. |
Après un échange de félicitations et de remerciements, au cours duquel Mme Rivero (Uruguay), M. Adamhar (Indonésie), M. Abebe (Éthiopie) et M. Balestra (Saint-Marin) prennent la parole au nom de leurs groupes régionaux respectifs, le Président prononce la clôture des travaux de la Sixième Commission à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | 27 - وقد تقرر هذا. 28 - بعد تبادل المجاملات التي تكلم خلالها كل من السيد ريبيرو (الأوروغواي) والسيد أدمهار (إندونيسيا) والسيد أبيبي (إثيوبيا) والسيد باليسترا (سان مارينو) باسم المجموعات الإقليمية للدول، أعلن الرئيس أن اللجنة السادسة قد أنهت عملها للدورة السابعة والخمسين. |
M. Filippi Balestra (Saint-Marin) (parle en anglais) : La République de Saint-Marin se félicite de l'inscription du point intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe > > à l'ordre du jour de la cinquante cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد فيليبي باليسترا (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): ترحب جمهورية سان مارينو بإدراج البند المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا " في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
24. M. FILIPPI Balestra (Saint-Marin) déclare souscrire aux principes fondamentaux que regroupe le projet de résolution présenté par la Mongolie à propos de la conduite des négociations internationales. | UN | ٢٤ - السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(: قال إنه يؤيد المبادئ اﻷساسية المحددة في مشروع القرار المقدم من منغوليا بشأن مشروع المبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية. |
7. M. FILIPPI Balestra (Saint-Marin) déclare que sa délégation tient à réaffirmer l'importance du respect des principes convenus par la communauté internationale. | UN | ٧ - السيد فيليبي باليسترا )سان مارينو(: قال إن سان مارينو لن تكف أبدا عن ترديد القول بأهمية احترام المبادئ الدولية المتفق عليها. |
Par acclamation, S.E. M. Gian Nicola Filippi Balestra (Saint-Marin) est élu Président et S.E. Mme Zamira B. Eshmambetova (Kirghizistan) est élue Vice-Présidente. | UN | وانتخب باﻹجماع سعادة السيد جيان نيكولا فيليبي باليسترا )سان مارينو( رئيسا، وسعادة السيدة زاميرا ب. إشمامبيتوفا )قيرغيزستان( نائبة للرئيس. |
Par acclamation, S.E. M. Sotirious Zackheos (Chypre) est élu Président et S.E. M. Gian Nicola Filippin Balestra (Saint-Marin) Vice-Président. | UN | انتخب باﻹجماع سعادة السيد سوتيريوس زاكيوس )قبرص( رئيسا، وسعادة السيد جيان نيكولا فيليبي باليسترا )سان مارينو( نائبا للرئيس. |
M. Balestra (Saint-Marin), Mme Aguiar (République dominicaine), M. Lordkipanidze (Géorgie) et M. Hadjiargyrou (Chypre) sont élus vice-présidents par acclamation. | UN | 13 - انتخب السيد باليسترا (سان مارينو) والسيدة إغييار (الجمهورية الدومينيكية) والسيد لورد كيبانيدز (جورجيا) والسيد حاجيأرغيرو (قبرص) نوابا للرئيس بالتزكية. |
M. Balestra (Saint-Marin) dit que sa délégation sait gré au Bureau d'avoir proposé d'inscrire la question du clonage d'être humains à des fins de reproduction à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | 18 - السيد باليسترا (سان مارينو): أعرب عن امتنان وفد بلده لاقتراح الحل الإجرائي الذي تقدم به المكتب بإدراج مسألة استنساخ البشر لأغراض التكاثر في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين. |
Le Comité note aussi que Ballestra n'a pas présenté de demande d'indemnisation à la Commission. | UN | ويلاحظ الفريق أيضا أن شركة باليسترا لم تقدم إلى اللجنة مطالبة بالتعويض. |