"باليورو" - Traduction Arabe en Français

    • en euros
        
    • en euro
        
    • de l'euro
        
    • EUR
        
    • euro pour
        
    • en milliers d'euros
        
    • des euros
        
    • les euros
        
    Les transferts bancaires cubains aux organisations internationales ont été gelés à maintes reprises, même lorsqu'ils sont libellés en euros. UN وقد جمدّت التحويلات المصرفية الكوبية إلى المنظمات الدولية في مناسبات عديدة، حتى عندما كان تقويمها يتم باليورو.
    La valeur minimale en euros de chaque élément de matériel durable est de 1 500 euros. UN وتبلغ القيمة الدنيا باليورو لكل بند من بنود المعدات المعمّرة 500 1 يورو.
    Or, les dépenses au titre du budget opérationnel, tout comme les dépenses au titre du budget ordinaire, sont libellées en euros. UN ومع ذلك، فإن أغلب النفقات في إطار الميزانية التشغيلية، كما في إطار الميزانية العادية، لا تزال باليورو.
    La valeur minimale en euros de chaque élément de matériel durable est de 1 500 euros. UN والقيمة الدنيا باليورو لكل بند من بنود المعدات المعمّرة هي 500 1 يورو.
    Par conséquent, même si une part importante des dépenses est libellée en euros, certains coûts sont toujours exprimés en dollars. UN ومن ثم ففي حين تُقوم نسبة كبيرة من النفقات باليورو تظل هناك بعض النفقات المقدمة بالدولار.
    La valeur minimale en euros de chaque élément de matériel durable est de 1 500 euros. UN وتبلغ القيمة الدنيا باليورو لكل بند من بنود المعدات المعمّرة 500 1 يورو.
    La Caisse a sous-pondéré ses positions en obligations libellées en euros et en yen. UN واحتفظ الصندوق بمراكز أقل في السندات باليورو والين الياباني.
    Montant en euros des contributions volontaires collectées auprès des donateurs. UN مبلغ التبرعات المقدمة من الجهات المانحة، باليورو.
    Les contributions selon le barème indicatif reçues en euros sont gérées sur un compte en euros par l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG). UN ويُحتفظ بالمساهمات الإرشادية التي ترد باليورو في حساب باليورو لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Il devrait permettre au secrétariat de gérer ses comptes et d'établir des états financiers en euros. UN ويتوقع أن يتيح هذا النظام الجديد للأمانة إدارة حساباتها وإعداد بياناتها المالية باليورو.
    À la lumière de ces considérations, la créance invoquée en francs suisses est accordée en euros. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، قضت المحكمة بأن يسدد باليورو المبلغ المطالب به بالفرنكات السويسرية.
    Le montant est accordé en euros, le prix de vente ayant été convenu en euros par les parties. UN وقضت بتسديد المبلغ باليورو لأن الطرفين كانا قد اتفقا على تحديد ثمن البيع باليورو.
    Le PNUD publiera des directives spécifiques pour aider les bureaux de pays à limiter les pertes concernant les fonds d'affectation spéciale libellés en euros. UN وسوف يصدر البرنامج الإنمائي مبادئ توجيهية محددة بشأن الصناديق الاستئمانية المقيمة باليورو.
    S'agissant des taux de change, le budget ordinaire et les coûts qui y sont associés sont principalement libellés en euros. UN وفيما يتعلق بسعر الصرف، تُحدَّد الميزانية العادية والنفقات المتصلة بها أساسا باليورو.
    Les paiements ont été effectués en euros et transcrits sur la base du taux de change en vigueur à la date du versement. UN وقد سُددت المدفوعات الفعلية باليورو وسُجلت بسعر الصرف الساري في تاريخ الإيداع.
    :: Comptes en euros : AIEA, ONUDI, OMT; UN حسابات باليورو: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومنظمة السياحة العالمية
    Cours au comptant d'obligations de sociétés de premier rang libellées en euros UN الأسعار الناجزة لسندات الشركات العالية الجودة المستحقة الدفع باليورو
    :: Le PNUE a subi des pertes latentes de 13,8 millions de dollars de ses disponibilités en euros. UN :: وتكبد برنامج البيئة خسائر غير متحققة بقيمة 13.8 مليون دولار على أرصدته النقدية المحتفظ بها باليورو.
    Le Comité a constaté que les risques associés aux importantes sommes détenues en euros n'étaient pas maîtrisés. UN وتبيّن للمجلس أن المخاطر الملازمة للاحتفاظ بمبالغ كبيرة باليورو لا تجري إدارتها أولا بأول.
    En outre, des pièces libellées en euro et comportant une face monégasque seront frappées et acceptées légalement dans tous les États de la zone euro. UN وفضلاً عن ذلك، سيتم بصورة قانونية، في جميع دول منطقة اليورو، صك وقبول قطع نقدية باليورو يحمل أحد وجهيها صورة لموناكو.
    Évolution de l'euro par rapport au dollar des États-Unis (2012) UN الأداء المتعلق باليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة عام 2012
    Une personne faisant l'objet de sanctions a été identifiée en 2004 sur la base des informations communiquées par les banques (la République slovaque détient des informations concernant son nom, le solde de son compte SKK et de son compte EUR). UN وجرى تحديد أحد الأشخاص الخاضعين للجزاءات في عام 2004، على أساس إخطارات من المصارف (تتوفر لدى جمهورية سلوفاكيا تفاصيل تتعلق باسم الشخص الخاضع للجزاءات، ورصيد حسابه بالكرونات السلوفاكية، ورصيد حسابه باليورو).
    Les projections pour 2006 et 2007 concernant le budget ordinaire sont exprimées en euros sur la base d'un taux de change de 1 euro pour 1 dollar. UN تمثل الأرقام المسقطة لعامي 2006 و 2007 الميزانية العادية للوكالة باليورو بسعر صرف قدره يورو واحد مقابل دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة.
    Finlande (en milliers d'euros) Exercice budgétaire : 2008 UN الجبل الأسود (باليورو) السنة المالية: 2008
    L'argent est sur ton compte, pourquoi ce n'est pas des euros ? Open Subtitles النقود بمصرفك لماذا ليست باليورو ؟ اخبرتك مراراً عديده
    - Prenez-vous les lires ou juste les euros ? Open Subtitles هل تقبلون ليرا؟ ام كل شيء باليورو حاليا؟ هل تعلمي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus