Elle organise chaque année des concours d'art et de rédaction à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse. | UN | وفي كل سنة، تقيم المنظمة مسابقات في الفن وكتابة المقال للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر. |
La Fédération célèbre tous les ans la Journée mondiale de la lutte contre le sida. | UN | يحتفل الاتحاد سنويا باليوم العالمي لمكافحة الإيدز. |
la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse est célébrée chaque année le 17 juin à travers le monde. | UN | 63 - يحتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه من كل عام في جميع أنحاء العالم. |
Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
L'organisation du conseil scout a participé aux activités visant à marquer la Journée mondiale de lutte contre le travail des enfants, le 12 juin de 2006 à 2009. | UN | شاركت المنظمة العالمية لحركة الكشافة في أنشطة الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة عمل الأطفال في الفترة من 2006 إلى 2009. |
La commémoration de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale consacrée cette année aux personnes d'ascendance africaine; | UN | الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التمييز العنصري، الذي كان موضوعه السكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
Réalisation de diverses activités de sensibilisation dans le contexte de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse; SCS par exemple organise un forum international des ONG avec une séance spéciale de travail portant sur la désertification. | UN | :: إجراء أنشطة مختلفة لإذكاء الوعي باليوم العالمي لمكافحة التصحر وذلك مثل قيام جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل بعقد منتدى للمنظمات الدولية غير الحكومية شمل دور عمل خاصة موجهة لمسألة التصحر. |
la Journée mondiale de la lutte contre le sida a été marquée par des campagnes qui ont aidé la Section des services médicaux à sensibiliser le personnel à la question. | UN | وتم الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة الإيدز بتنظيم حملات ساعدت القسم الطبي في إذكاء وعي الموظفين |
Célébration de la Journée mondiale de la lutte contre | UN | الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر |
49/115 Célébration de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | ٤٩/١١٥ الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
Une autre Partie a déclaré qu'au cours de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification, un concours de peinture avait été organisé sur place à l'intention d'enfants de différents groupes pour les sensibiliser aux questions liées à la désertification et à la dégradation des terres. | UN | وأفاد طرف آخر بأن مسابقة رسم قد نظمت في نفس مكان الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر للأطفال من مجموعات مختلفة لتوعيتهم بالقضايا ذات الصلة بالتصحر وتدهور التربة. |
la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse a été célébrée pour la première fois à Mathathane, agglomération de l'est du Botswana, gravement touchée par la désertification et la sécheresse. | UN | وقد احتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر لأول مرة في ماتاتان، التي تأثرت تأثراً بالغاً بالتصحر والجفاف في الجزء الغربي من بوتسوانا. |
Conformément à la résolution 49/115 de l'Assemblée générale, la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse a été célébrée le 17 juin. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١١٥، تم الاحتفال في ١٧ حزيران/ يونيه باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
C. Sensibilisation de l'opinion publique : célébration de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | جيم - زيادة الوعي الجماهيري: الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution A/C.2/49/L.19 de l'Assemblée générale concernant la célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.19 بشأن الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
— Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | - الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
— Célébration d'une Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | - الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
La célébration de la Journée mondiale de lutte contre la désertification s’est toujours articulée autour de la sensibilisation et du renforcement des capacités des collectivités locales. | UN | أما الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر فقد تركز دائما على التوعية وبناء قدرات المجتمعات المحلية. |
Le Niger a célébré la Journée mondiale de lutte contre la désertification par l'organisation d'un vaste programme d'information et de sensibilisation des populations sur la Convention sur la lutte contre la désertification. | UN | ولقد احتفلت النيجر باليوم العالمي لمكافحة التصحر بتنفيذ برنامج رئيسي ﻹعلام الجمهور وتوعيته بشأن اتفاقية مكافحة التصحر. |
La République des Îles Marshall célèbre la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, durant laquelle des émissions sont diffusées par les stations de radio pour détecter les cas de violence à l'égard des femmes. | UN | وتحتفل جمهورية جزر مارشال باليوم العالمي لمكافحة العنف ضد المرأة وفي مناسبة تُنجز فيها، ضمن جملة أمور أخرى، برامج إذاعية لتحديد حالات العنف ضد المرأة. |
Au cours de la période à l'examen, l'organisation a régulièrement célébré la Journée mondiale contre le travail des enfants, la Journée mondiale pour la prévention des abus envers les enfants et la Journée mondiale de l'enfance. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المنظمة الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة عمالة الأطفال، واليوم العالمي لمنع إساءة معاملة الأطفال، ويوم الأطفال العالمي. |