Le Plan stratégique de Bali appelle une intégration plus poussée de ces activités au niveau national. | UN | وتدعو خطة بالي الاستراتيجية إلى زيادة التكامل بين هذه الأنشطة على الصعيد الوطني. |
Conformément à l'objectif fixé, 50 % des ressources du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement ont été consacrées à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali. | UN | وتماشيا مع هذا الهدف، رُصد 50 في المائة من موارد صندوق البيئة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
À cet égard, Mme Osman se félicite de la décision d'intégrer le Plan stratégique de Bali dans tous les programmes du PNUE. | UN | وفي ذلك الصدد، رحّبت الممثلة بقرار إدماج خطة بالي الاستراتيجية في جميع البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En outre, le PNUE s'engagera énergiquement en faveur de la coopération Sud-Sud, mécanisme dont dépend étroitement l'application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيشجّع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Un nouveau renforcement des bureaux régionaux du PNUE et de leur rôle dans l'application du Plan stratégique de Bali. | UN | مواصلة تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة وتعزيز دورها في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
Voir la recommandation ci-dessus liée au Plan stratégique de Bali. | UN | أنظر التوصية المتصلة بخطة بالي الاستراتيجية أعلاه. |
Rendre compte annuellement de l'application du Mémorandum d'accord entre le PNUE et le PNUD et du Plan stratégique de Bali. | UN | تقديم تقرير سنوياً عن مذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي وعن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique etle renforcement des capacités | UN | خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
Un représentant a suggéré que, dans l'allocation des sous-programmes, la priorité soit accordée au Plan stratégique de Bali pour axer les activités sur le niveau national. | UN | واقترح أحدهم ضرورة إعطاء الأولوية في تخصيص الموارد ضمن البرامج الفرعية إلى خطة بالي الاستراتيجية من أجل تركيز الأنشطة على المستوى القطري. |
Le Fonds pour l'environnement, avec qui nous agissons, nous permet de mettre en œuvre le Plan stratégique de Bali. | UN | ولا يزال عملنا مع مرفق البيئة العالمية يشكل جزءا لا يتجزّأ من قدرتنا على الوفاء بوعود خطة بالي الاستراتيجية. |
Un nouveau renforcement des bureaux régionaux du PNUE et de leur rôle dans l'application du Plan stratégique de Bali. | UN | التوسع في تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ودورها في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
- Accélérer la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali et du Mémorandum d'accord entre le PNUE et le PNUD. | UN | الإسراع بتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية ومذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
- Faciliter le transfert de technologie aux pays en développement en appliquant intégralement le Plan stratégique de Bali. | UN | تيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية من خلال تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بصورة كاملة. |
Les ressources sont également insuffisantes pour appliquer à l'échelle du système des plans tels que le Plan stratégique de Bali. | UN | كما أن موارد التمويل غير كافية للتنفيذ على نطاق المنظومة، مثل تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
En outre, le PNUE s'engagera énergiquement en faveur de la coopération Sud-Sud, mécanisme dont dépend étroitement l'application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. | UN | وفضلا عن ذلك، سيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Un nouveau renforcement des bureaux régionaux du PNUE et de leur rôle dans l'application du Plan stratégique de Bali. | UN | مواصلة تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة وتعزيز دورها في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
Renforcer les capacités aux fins de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. | UN | تعزيز قدرة البرنامج على تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
Voir la recommandation ci-dessus liée au Plan stratégique de Bali. | UN | انظر التوصية المتصلة بخطة بالي الاستراتيجية أعلاه. |
Rendre compte annuellement de l'application du Mémorandum d'accord entre le PNUE et le PNUD et du Plan stratégique de Bali. | UN | تقديم تقرير سنوياً عن مذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي وعن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
Ils ont par ailleurs lancé un appel à la mise en œuvre intégrale, au plus tôt, du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités des pays en développement. | UN | ودعوا كذلك إلى التنفيذ المبكر والكامل لخطة بالي الاستراتيجية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية. |
The aims and aspirations of the Bali Strategic Plan are echoed in the outcome document of the 2005 World Summit. | UN | 9 - وتتجلى أهداف خطة بالي الاستراتيجية وطموحاتها في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005. |
Le Plan stratégique intergouvernemental de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités jouera un rôle déterminant dans le développement des capacités en ce qui concerne l'eau douce. | UN | إن خطة بالي الاستراتيجية الحكومية الدولية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات سوف تلعب دوراً حيوياً في بناء القدرات في مجال المياه العذبة. |