Ils ont également accueilli avec satisfaction les conclusions de la réunion de haut niveau sur le Sahel tenue à Bamako le 18 mai 2014. | UN | ورحبوا أيضاً بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالساحل في باماكو يوم 18 أيار/مايو 2014. |
Je terminerai avec ce passage tiré du discours de S. E. M. Alpha Oumar Konaré, Président de la République du Mali, lors de la cérémonie d'ouverture de la «Semaine de la paix» à Bamako le 24 mars 1997. | UN | وأود أن اختتم بياني بالاقتباس مما ذكره رئيس جمهورية مالي، فخامة السيد ألفا عمر كوناري، عندما تكلم في مراسم افتتاح أسبوع السلام في باماكو يوم ٢٤ آذار/ مارس الماضي إذ قال: |
Participation à la journée de réflexion sur la mise en œuvre du droit international humanitaire organisée par le CICR à Bamako le 25 mars 1999 | UN | المشاركة في يوم المناقشة بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي، الذي نظمته اللجنة الدولية للصليب الأحمر في باماكو يوم 25 آذار/مارس 1999. |
Participation à la journée de réflexion sur la mise en œuvre du droit international humanitaire organisée par le CICR à Bamako le 25 mars 1999 | UN | 1999 المشاركة في يوم المناقشة بشأن تنفيذ القانون الدولي الإنساني، الذي نظمته لجنة الصليب الأحمر الدولية في باماكو يوم 25 آذار/مارس 1999. |
En marge de cette visite conjointe, le Gouvernement malien a organisé à Bamako le 5 novembre une réunion ministérielle sur le Sahel, à laquelle les participants sont convenus de mettre en place un pôle régional de coordination. | UN | ونظمت حكومة مالي، على هامش الزيارة المشتركة، اجتماعاً وزارياً بشأن منطقة الساحل في باماكو يوم 5 تشرين الثاني/نوفمبر، واتفق المشاركون فيه على إنشاء منتدى للتنسيق الإقليمي. |
Lors d'une réunion du comité directeur créé pour promouvoir l'élaboration de cette stratégie, qui s'est tenue à Bamako le 29 juillet, les chefs de secrétariat de la CEDEAO et de l'Union et mon Représentant spécial se sont mis d'accord sur la voie à suivre pour établir la stratégie. | UN | وفي اجتماع للجنة التوجيهية المنشأة لقيادة أعمال إعداد الاستراتيجية، عقد في باماكو يوم 29 تموز/يوليه، اتفق الرئيسان التنفيذيان للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو وممثلي الخاص على سبل المضي قدماً في صياغة الاستراتيجية. |
À cet égard, mon Représentant spécial a informé la Réunion ministérielle du Conseil de médiation et de sécurité de la CEDEAO tenue à Bamako le 14 décembre qu'avant de pouvoir entreprendre un examen, il fallait à la MINUSIL davantage de temps pour déterminer dans quelle mesure le RUF était prêt à s'acquitter des obligations qui lui incombaient en vertu de l'Accord de cessez-le-feu. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى ممثلي الخاص الاجتماع الوزاري لوساطة الجماعة الاقتصادية ومجلس الأمن، المعقود في باماكو يوم 14 كانون الأول/ديسمبر، بضرورة إتاحة مزيد من الوقت لتمكين البعثة من اختبار التزام الجبهة المتحدة الثورية بالوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق وقف إطلاق النار، وذلك قبل أن يتسنى إجراء الاستعراض. |
Ayant à l'esprit la Déclaration de Bamako sur la position africaine commune concernant la prolifération, la circulation et le commerce illicites des armes légères et de petit calibre, adoptée à Bamako le 1er décembre 2000, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان باماكو المتعلق بالموقف الأفريقي المشترك بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، الذي اعتُـمد في باماكو يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2000()، |
Ayant à l'esprit la Déclaration de Bamako sur la position africaine commune sur la prolifération, la circulation et le trafic illicites des armes légères et de petit calibre, adoptée à Bamako le 1er décembre 2000, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان باماكو المتعلق بالموقف الأفريقي المشترك بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، الذي اعتُـمد في باماكو يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2000()، |
Ayant à l'esprit la Déclaration de Bamako sur la position africaine commune sur la prolifération, la circulation et le trafic illicites des armes légères et de petit calibre, adoptée à Bamako le 1er décembre 2000, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان باماكو المتعلق بالموقف الأفريقي المشترك بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، الذي اعتمد في باماكو يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2000()، |
Ayant à l'esprit la Déclaration de Bamako sur la position africaine commune sur la prolifération, la circulation et le trafic illicites des armes légères et de petit calibre, adoptée à Bamako le 1er décembre 2000, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان باماكو المتعلق بالموقف الأفريقي المشترك بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة، الذي اعتمد في باماكو يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2000()، |
Ayant à l'esprit la Déclaration de Bamako sur la position africaine commune sur la prolifération, la circulation et le trafic illicites des armes légères et de petit calibre, adoptée à Bamako le 1er décembre 2000, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان باماكو المتعلق بالموقف الأفريقي المشترك بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة، الذي اعتمد في باماكو يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2000()، |
Ayant à l'esprit la Déclaration de Bamako sur la position africaine commune sur la prolifération, la circulation et le trafic illicites des armes légères et de petit calibre, adoptée à Bamako le 1er décembre 2000, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان باماكو المتعلق بالموقف الأفريقي المشترك بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة، الذي اعتمد في باماكو يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2000()، |
Ayant à l'esprit la Déclaration de Bamako sur la position africaine commune sur la prolifération, la circulation et le trafic illicites des armes légères et de petit calibre, adoptée à Bamako le 1er décembre 2000, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان باماكو المتعلق بالموقف الأفريقي المشترك بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة، الذي اعتمد في باماكو يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2000()، |