"باندا آتشي" - Traduction Arabe en Français

    • Banda Aceh
        
    IBS a également entrepris un projet de logements à Lam No, petite ville au sud de Banda Aceh qui a été totalement détruite par le tsunami. UN اضطلعت الرابطة أيضا بمشروع للإسكان في لام نو وهي بلدة صغيرة تعرضت للتدمير الكامل بسبب المد البحري في جنوب باندا آتشي.
    À présent, l'aéroport de Banda Aceh est ouvert aux vols commerciaux et humanitaires. UN وفُتح مطار باندا آتشي حاليا للرحلات التجارية والإنسانية.
    Le Gouvernement a rouvert les écoles, qui sont encore utilisables, à l'extérieur de la ville de Banda Aceh ainsi que des tentes-écoles dans les camps de réfugiés. UN واستطاعت الحكومة فتح المدارس التي لا تزال صالحة للاستخدام خارج منطقة باندا آتشي وسوف تظل المدارس المصنوعة من الخيام متواجدة في مواقع اللاجئين.
    Après en avoir visité plusieurs, IBS a pris deux < < pesantrens > > de Banda Aceh entièrement à sa charge. UN وبعد زيارة عدد من هذه المدارس تولت الرابطة المسؤولية الكاملة عن مدرستين في منطقة باندا آتشي.
    À Banda Aceh et à Sri Lanka, de nombreux sites à vocation temporaire ou permanente ont été sélectionnés sans que l'on se penche suffisamment sur les questions de drainage, d'approvisionnement en eau ou d'assainissement. UN وفي باندا آتشي وسري لانكا، تم انتقاء عدة مواقع للملاجئ المؤقتة أو الدائمة دون إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا صرف الفضلات أو المياه أو المرافق الصحية.
    Les procédures que devaient suivre les spécialistes de l'information en poste à Banda Aceh et Jakarta n'avaient pas été mises noir sur blanc et il n'y avait pas de consignes officielles pour ceux qui approuvaient la publication d'informations. UN ولم يعلن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إجراءات رسمية ليتبعها موظفو الإعلام في باندا آتشي وجاكارتا، كما أنه ليس هناك توجيه رسمي للإذن بالموافقة على المعلومات ونشرها.
    Le personnel du Département changeait constamment et le BCAH avait fait des difficultés pour communiquer à l'équipe de sécurité de Banda Aceh les procès-verbaux des réunions sur la sécurité tenues à Jakarta. UN فقد تغير موظفو الإدارة المعينون في باندا آتشي باستمرار، وكان هناك خلاف بشأن اقتسام محاضر الجلسات الأمنية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جاكارتا مع الفريق الأمني لباندا آتشي.
    Actuellement, les travaux sur la route terrestre qui relie Banda Aceh à Meulaboh ont été réalisés jusqu'à Lepung (Aceh Besar), soit sur 20 % de sa longueur seulement, en raison des difficultés rencontrées sur le terrain. UN وحتى الآن وصل العمل على الطريق البري الممتد من باندا آتشي في اتجاه ميولابو إلى ليبونغ بمنطقة آتشي بيزر وهي مساحة تمثل 20 في المائة فقط من طوله بسبب الصعوبات المجابهة في الميدان.
    Enfin, 10 000 bottes en caoutchouc et 2 477 plaques pour latrines ont été achetées alors qu'elles ne convenaient ni aux besoins ni aux coutumes de la population locale : elles se trouvaient dans l'entrepôt de Banda Aceh depuis au moins cinq mois au moment où la vérification a été effectuée, en janvier 2006. UN وتم شراء 000 10 من الأحذية العالية الساق المطاطية و 477 2 من الصفائح التي تستعمل في بناء المراحيض، وإن كانت لا تتلاءم والاحتياجات والعادات المحلية، فظلت معطلة في مخزن باندا آتشي لمدة لا تقل عن خمسة أشهر لدى مراجعة الحسابات في كانون الثاني/يناير 2006.
    30. Alors que les habitants de Banda Aceh, en Indonésie, se relèvent des conséquences catastrophiques du tsunami survenu dans l'océan Indien en décembre 2004, la société Intel aide cette partie de l'Asie du Sud à rétablir la liaison avec le reste du monde. UN 30- وما انفكت شركة إنتل، وسكان باندا آتشي في إندونيسيا يعكفون على إعادة بناء حياتهم بعد كارثة تسونامي المحيط الهندي في كانون الأول/ديسمبر 2004، تساعد على إعادة ربط هذا الجزء من آسيا الجنوبية مع باقي العالم.
    Les raz-de-marée ont gravement endommagé les équipements publics, les infrastructures de transport (routes et ponts), les réseaux de télécommunication, les moyens de production d'électricité et le réseau de distribution d'électricité dans les deux provinces, l'endroit le plus touché étant Banda Aceh, capitale de la province d'Aceh. UN وتسببت الأمواج البحرية في إلحاق أضرار جسيمة بالمرافق العامة ومرافق النقل (الطرق والجسور) والاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء والطاقة في المحافظتين وشهدت العاصمة باندا آتشي أسوأ تلك الأضرار.
    L'équipe d'IBS est arrivée à Banda Aceh (Sumatra-Nord) le 11 janvier 2005 et, après avoir évalué la situation, a commencé la distribution des produits de première nécessité - denrées alimentaires, médicaments, eau potable, vêtements et articles d'hygiène - aux personnes déplacées. UN وصل الفريق التابع للرابطة إلى باندا آتشي (سومطرة الشمالية - إندونيسيا) في 11 كانون الثاني/يناير 2005 وبعد تقييمه للحالة قام بتوزيع الاحتياجات العاجلة على الأشخاص المشردين داخليا مثل الغذاء، والدواء، ومياه الشرب، والملابس ومواد النظافة.
    Grâce à un vaste < < parapluie > > haut débit sans fil, les groupes humanitaires et de secours d'urgence présents à Banda Aceh peuvent communiquer entre eux et avec l'extérieur. UN ولقد سمحت " مظلة " الاتصالات اللاسلكية ذات النطاق العريض الواسعة جداً لمجموعات المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث في المناطق الأشد تضرراً في باندا آتشي من التواصل والاتصال بباقي أنحاء المعمورة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus