"باندوندو" - Traduction Arabe en Français

    • Bandundu
        
    C'est une pratique courante chez les Yansi du Bandundu. UN هذه ممارسة شائعة عند عشيرة يانسي في باندوندو.
    Aussi faudra-t-il signaler que pendant cette période, la Ville de Kinshasa ainsi que les Provinces du Bandundu et du Bas Congo ont été déclarées libres des mines antipersonnel. UN وتجدر الإشارة إلى أنه خلال هذه الفترة، أعلنت مدينة كينشاسا، فضلاً عن مقاطعتي باندوندو والكونغو السفلى، مناطق خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    Pour l'objectif 1, éliminer l'extrême pauvreté et la faim, l'organisation possède des plantations de maïs, manioc et arachides dans la province de Bandundu. UN في ما يتعلق بالهدف 1، أي القضاء على الفقر المدقع والجوع، تملك المنظمة مزارع ذرة ومنيهوت وفول سوداني في مقاطعة باندوندو.
    Un technicien de radiologie à Kinshasa, un infirmier et un ambulancier à Bandundu VNU UN فني أشعة سينية واحد في كينشاسا وممرض واحد وسائق واحد لسيارة الإسعاف في باندوندو
    Ces derniers ont de nouveau interrompu l'alimentation en eau et en électricité de Kinshasa, capitale de la République démocratique du Congo, ainsi que d'une partie de la province de Bandundu. UN وقد قام هؤلاء من جديد بقطع إمدادات الماء والكهرباء عن كينشاسا، عاصمة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعن جزء من مقاطعة باندوندو.
    Des programmes d’assistance alimentaire ont également été menés, et sont toujours en cours, en faveur des populations angolaises réfugiées au Bandundu, au Bas-Congo et au Katanga et des populations de la République du Congo au Bas-Congo. UN وجرى الاضطلاع أيضا ببرامج لتقديم المساعدة الغذائية، ما زالت مستمرة حتى اﻵن لصالح السكان اﻷنغوليين اللاجئين في باندوندو وعند مصب نهر الكونغو وفي كاتنغا وسكان جمهورية الكونغو عند مصب النهر.
    Un nouveau groupe rebelle, le Front de libération du Congo, est apparu à Bandundu; il bénéficie apparemment de l'appui de l'Union nationale pour l'indépendance totale de l'Angola (UNITA). UN وقد نشأت في باندوندو مجموعة متمردة جديدة هي جبهة التحرير الكونغولية، التي تتلقى الدعم على ما يبدو من الاتحاد الوطني للاستقلال الكامل لأنغولا.
    Il est indiqué par ailleurs qu'au cours de la période d'extension, la Ville de Kinshasa ainsi que les Provinces du Bandundu et du Bas Congo ont été déclarées libres des mines antipersonnel. UN ويوضح الطلب أن مدينة كينشاسا، إضافة إلى مقاطعتي باندوندو والكونغو السفلى، أُعلنت خلال فترة التمديد مناطق خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    Quatre comités sur 11 sont en place dans les provinces de Bandundu, Maniema, Orientale et Katanga et quatre autres sont en voie de création. UN ومن المجموع المستهدف وعدده 11 لجنة، هناك أربع لجان تعمل في أقاليم باندوندو ومانييما وأورينتال وكاتانغا، وأربعة أخرى قيد الإنشاء.
    Le dix-neuvième secteur (Kikwit) a été laissé de côté car la priorité a été donnée à l'ouverture d'un bureau de la MONUC à Bandundu. UN لم يفتتـح القطــــاع التاسـع عشر كيكويت لأن الأولوية أعطيت لافتتاح مكتب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في باندوندو
    Le 18 juin 2007, dans la ville même de Bandundu, une autre fille mineure a été interceptée et violée par un militaire qui gardait une station d'essence. UN وفي 18 حزيران/يونيه 2007، خطف جندي كان يحرس محطة بنـزين فتاة قاصرة أخرى في نفس مدينة باندوندو واغتصبها.
    Le secteur de Bandundu, dans la partie occidentale du pays a été fermé, tandis que de nouveaux sous-secteurs ont été ouverts dans l'est, où les difficultés en matière de protection augmentent, plus précisément à Dungu dans la province Orientale et à Kamina, dans le Katanga. UN وأُغلق قطاع باندوندو في الجزء الغربي من البلد، على حين فتحت قطاعات فرعية جديدة في دونغو ومقاطعة أورينتال وكامينا ومقاطعة كاتانغا في الشرق، حيث تأخذ التحديات التي تواجه الحماية في الازدياد.
    Les détenus ont été séparés physiquement à Bunia et à Goma; au lieu des prisons de Bukavu et de Kinshasa, c'est celle de Kikwit (province du Bandundu) qui a été réaménagée. UN أُنجز الفصل المادي في سجنين في بونيا وغوما؛ استعيض عن إعادة تأهيل السجون في بوكافو وكينشاسا بإعادة تأهيل سجن كيكويت في مقاطعة باندوندو
    Sur les recrutements effectués en 2010, 311 ont eu lieu dans la province du Nord-Kivu, 74 dans celle du Sud-Kivu, 60 dans la province orientale et 1 dans la province du Bandundu. UN ومن بين حالات التجنيد التي تمت في عام 2010، حدثت 311 حالة في مقاطعة كيفو الشمالية، و 74 حالة في مقاطعة كيفو الجنوبية، و 60 حالة في المقاطعة الشرقية، وحالة واحدة في مقاطعة باندوندو.
    Une épidémie de choléra s'est propagée de la province Orientale, touchant les provinces du Bandundu, de l'Équateur et de Kinshasa. UN 26 - وتفشى وباء الكوليرا من مقاطعة أورينتال لينتشر في باندوندو وإكواتور وكينشاسا.
    Par ailleurs, on a dénombré 115 368 cas de rougeole, dont plus de 1 410 mortels, et 89 cas de polio ont été enregistrés dans les provinces du Bandundu, du Bas-Congo et de Kinshasa. UN وكانت هناك 368 115 حالة إصابة بالحصبة، انتهت 410 1 منها إلى الوفاة. وسُجلت تسع وثمانون حالة إصابة بشلل الأطفال في باندوندو والكونغو السفلى وكينشاسا.
    La province de Kinshasa a perdu sept sièges; la province de Bandundu et la province Orientale ont perdu chacune deux sièges; les provinces du Bas-Congo et du Nord-Kivu ont perdu chacune un siège. UN وقد خسرت مقاطعة كينشاسا سبعة مقاعد؛ وخسرت كل من مقاطعتي باندوندو وأورينتال مقعدين؛ وخسرت كل من مقاطعتي الكونغو السفلى وكيفو الشمالية مقعداً واحداً.
    Le Rapporteur spécial a été informé qu'en avril 1994 des membres de la Division spéciale présidentielle ont arrêté la jeep dans laquelle voyageaient des étudiants venant de Bandundu et auraient violé les femmes et frappé les hommes parmi lesquels se trouvait Serge Okoka Kasongo. UN وأُبلغ المقرر الخاص بأنه في نيسان/أبريل ٤٩٩١ أوقف أفراد من الفرقة الرئاسية الخاصة سيارة جيب تنقل طلبة من باندوندو وقاموا فيما زعم باغتصاب البنات وبضرب الشباب الذين كان بينهم سرجي أوكوكا كاسونغو.
    À Bandundu (en mars), six personnes sont mortes de méningite en neuf jours. UN وفي باندوندو )آذار/ مارس( أفضى الالتهاب السحائي الى وفاة ٦ أشخاص خلال ٩ أيام.
    Cela dit, en janvier, les professeurs d’Équateur n’avaient pas été payés depuis 12 mois et de Bandundu depuis 10 mois. UN غير أنه في كانون الثاني/يناير، بلغ عدد اﻷشهر التي لم يتقاض فيها المدرسون القادمون من إكوادور أجرهم ٢١ شهرا، وفي باندوندو ٠١ أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus