Des avions militaires rwandais, des avions de Victor Bout et de petites compagnies aériennes sont utilisés pour transporter le coltan. | UN | وتُستخدم طائرة عسكرية رواندية وطائرات تابعة لفكتور باوت وشركات طائرات صغيرة في نقل الكولتان. |
Tous ces individus sont directement liés à Victor Bout et aux activités de sa compagnie aérienne. | UN | وجميع هؤلاء الأفراد يرتبطون ارتباطا مباشرا بفيكتور باوت والعمليات الـتي كانـت تقـوم بهـا طائراتــه. |
Son directeur, Sergueï Denissenko, est un proche et un associé de Victor Bout. | UN | وسيرغي دينيسنكو، مدير الشركة، شريك قريب لفكتور باوت. |
Selon lui, Ruprah est l'un des associés de Victor Bout en Afrique. | UN | ووصف روبراه بأنه شريك تجاري لفيكتور باوت في أفريقيا. |
Il ressort d'autres documents que Victor Bout avait acheté l'avion à son frère Sergueï. | UN | وتبين مستندات أخرى أن فيكتور باوت اشترى الطائرة من أخيه سيرغي باوت. |
Islamov fournit nombre d'armes et de pièces détachées aux sociétés de Bout. | UN | وإسلاموف مورد للكثير من الأسلحة وقطع الغيار لشركات باوت. |
Ruprah, qui est propriétaire de mines de diamants au Libéria et marchand d'armes, travaille en coopération étroite avec Victor Bout. | UN | وروبراه الذي يملك مناجم ماس في ليبريا وهو في نفس الوقت تاجر أسلحة، يعمل بالتعاون الوثيق مع فيكتور باوت. |
L'Instance ne dispose pas d'autres renseignements que ceux qu'elle a déjà publiés, excepté en ce qui concerne Victor Bout. | UN | ولم تتمكن آلية الرصد من جمع معلومات إلا تلك المعلومات التي تم نشرها، باستثناء المعلومات المتعلقة بفيكتور باوت. |
Sergei Antolivic Bout en serait un des associés. | UN | ويقال إن سرغي أنتوليثيتش باوت شريك في هذه الشركة. |
Les avions de Victor Bout sont utilisés à diverses fins, y compris le transport de coltan et de cassitérite, le transport de fournitures à destination de mines et le transport de soldats et de matériel militaire. | UN | وتُستخدم طائرات فكتور باوت لعدد من الأغراض من بينها نقل الكولتان وحجز القصدير، ونقل الإمدادات إلى مواقع المناجم ونقل القوات والمعدات العسكرية. |
Au cours de la dernière grande campagne militaire à Pweto, en République démocratique du Congo, des avions de Victor Bout ont été utilisés pour acheminer des membres de l'Armée patriotique rwandaise dans la région. | UN | وخلال الحملة العسكرية الرئيسية التي شُنت على بويتو، جمهورية الكونغو الديمقراطية، استُعملت طائرات فيكتور باوت لنقل أفراد الجيش الوطني الرواندي إلى المنطقة. |
Ces documents indiquaient que l'avion appartenait à Victor Bout et que Popov avait signé un contrat avec Transavia Travel Agency, compagnie appartenant également à Victor Bout, basée à Sharjah, à laquelle il louait l'appareil. | UN | وتوضح الوثائق أن الطائرة هي ملك لفيكتور باوت، وأن السيد بوبوف وقّع عقدا مع شركة باوت واسمها شركة ترانسافيا للسياحة في الشارقة بالإمارات العربية المتحدة لاستئجار الطائرة. |
West Africa Air Services était en l'occurrence représenté par Sanjivan Ruprah, autre associé de Victor Bout. | UN | ويمثل شركة West Africa Air Services في هذه القضية سانجيفان روبراه، وهو أيضا من الشركاء التجاريين القريبين من باوت. |
Ce dernier représente également Centrafrican Airlines, qui appartient à Victor Bout. | UN | ويمثل المدير العام لشركة San Air سيرغي دينيسنكو أيضا شركة Centrafrican Airlines التابعة لفيكتور باوت. |
Face aux révélations faites depuis mars 2000 concernant le rôle soutenu qu'a joué Air Cess dans la violation des sanctions, Victor Bout a décidé de restructurer les activités de cette société. | UN | 128 - إن الكشف العام منذ آذار/مارس 2000 عن تورط شركة " سيس " الجوية في مواصلة انتهاك الجزاءات دفع فيكتور باوت إلى إعادة تشكيل عمليات الشركة. |
Tu t'appelles Frankie Bout. T'as compris, Mike ? | Open Subtitles | اسمك فرانكي باوت اتفهم، مايك ؟ |
Très bien, alors j'ai eu une paire de bottes taille 43 avec 7.6 centimètres de hauteur et un porte feuille pour un certain Frankie Bout. | Open Subtitles | حسنا، لدي زوج من احدية بمقاس 101/2 و عرض 3 انشات محفظة ل فرانكي باوت |
Interrogé sur son passé dans le domaine de l'aviation, M. Popov a expliqué qu'il n'avait commencé à exploiter son propre avion qu'après de longues années passées au service d'AirCess, compagnie appartenant à Serguei et Victor Bout. | UN | وعندما سُئل السيد بوبوف عن علاقته بمجال الطيران، أوضح أنه لم يبدأ إلاّ مؤخرا في تشغيل الطائرة الخاصة به بعد العمل لمــدة عشر سنوات كوكيل لشركة AirCess، وهي شركة سيرجي باوت وفيكتور باوت. |
L'Iliouchine de Victor Bout avait déjà été utilisé à plusieurs reprises pour transporter des armes au Libéria, comme le montre le rapport S/2000/1195. | UN | وقد استُخدمـــت الإليوشن التابعة لفيكتور باوت في مناسبات سابقة لشحن أسلحة إلى ليبريا، على النحو المبين في التقريــــر S/2000/1195. |
Les autorités moldoves ont organisé une rencontre entre le Groupe d'experts et Pavel Popov, lequel a confirmé qu'il travaillait bien pour Victor Bout, mais a refusé de fournir des documents concernant le propriétaire de l'appareil. | UN | 250 - واتخذت السلطات المولدوفية ترتيبات لكي يجتمع الفريق ببافيل بوبوف، الذي أكد أنه يعمل لحساب فيكتور باوت. ورفض بافيل بوبوف أن يقدم للفريق مستندات بشأن مالك الطائرة. |