"باوليو" - Traduction Arabe en Français

    • Paolillo
        
    • Baoliu
        
    Felipe Paolillo (Uruguay) a été élu par acclamation Président de la Grande Commission de l'Assemblée. UN انتخب فيليبي باوليو من أوروغواي، بالتزكية، رئيسا للجنة الرئيسية للجمعية العالمية
    M. Paolillo, juge ad hoc, a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente. UN وذيل القاضي الخاص باوليو حكم الدائرة برأي مخالف.
    contre : M. Paolillo, juge ad hoc. > > UN المعارضون: القاضي الخاص باوليو``.
    Le Groupe de travail du Bureau a été constitué sous la présidence du Vice-Président, M. Felipe Paolillo (Uruguay). UN وتم تشكيل الفريق العامل التابع للمكتب برئاسة نائب الرئيس السفير فيليب باوليو (أوروغواي).
    M. Baoliu Wang, Ministre, Conseiller spécial pour les questions économiques au Département des organisations internationales et des conférences du Ministère des affaires étrangères UN السيد باوليو وانغ، وزير، المستشار الخاص للمسائل الاقتصادية، إدارة المنظمات والمؤتمرات الدولية، وزارة الخارجية فرنسا
    S.E. M. Felipe Paolillo UN سعادة السيد فيليبي باوليو
    S.E. M. Felipe Paolillo UN سعادة السيد فيليبي باوليو
    S.E. M. Felipe Paolillo UN سعادة السيد فيليبي باوليو
    S.E. M. Felipe Paolillo UN سعادة السيد فيليبي باوليو
    Par lettre du 7 novembre 2002, l'agent d'El Salvador a notifié à la Cour la désignation par son gouvernement de S. E. M. Felipe H. Paolillo pour siéger en qualité de juge ad hoc; et par lettre du 18 novembre 2002, l'agent du Honduras a notifié à la Cour la désignation par son gouvernement de M. Santiago Torres Bernárdez pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN وأبلغ وكيل السلفادور، في رسالة مؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، المحكمة بأن حكومته اختارت سعادة السيد فيليبي هـ. باوليو كقاض خاص؛ وأبلغ وكيل هندوراس المحكمة في رسالة مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بأن حكومته قد اختارت السيد سانتياغو طوريس برنارديس كقاض خاص.
    (Signé) Felipe H. Paolillo et Philip D. Burgess UN (توقيع) فيليب هـ. باوليو و فيليب د.
    M. Paolillo (Uruguay) (parle en espagnol) : L'environnement dans lequel vit l'humanité est dynamique et mouvant, mais les principes et valeurs qui régissent la nature humaine sont stables et permanents. UN السيد باوليو (أورغواي) (تكلم بالإسبانية): البيئة التي تعيش فيها البشرية بيئة دينمية متغيرة، لكن المبادئ والقيم التي تحكم الطبيعة البشرية مستقرة ودائمة.
    M. Paolillo a présenté les propositions des Coprésidents concernant l'organisation des travaux et l'ordre du jour provisoire annoté de la cinquième réunion (A/AC.259/L.5) et proposé des ajustements mineurs au calendrier. UN 16 - قدم السيد باوليو اقتراحات الرئيسين المشاركين بشأن شكل الاجتماع وجدول الأعمال المؤقت المشروح للاجتماع الخامس (A/AC.259/L.5) واقترح إدخال تعديلات طفيفة على الجدول الزمني.
    M. Paolillo (Uruguay) (parle en espagnol) : Je prends la parole au titre des explications de vote au nom des États membres du Marché commun du Sud - l'Argentine, le Brésil, le Paraguay et l'Uruguay - et des pays associés que sont la Bolivie et le Chili. UN السيد باوليو (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): أتكلم تعليلا لتصويتي باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب (المخروط الجنوبي)، الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل، والبلدان المنتسبان بوليفيا وشيلي.
    M. Paolillo (Uruguay) (parle en espagnol) : Cette année, le rapport du Secrétaire général (A/59/1) met de nouveau au jour, comme les années précédentes, le déséquilibre profond qui touche les efforts de coopération par lesquels nous tentons de régler, par le truchement de l'ONU, les grands problèmes auxquels l'humanité est confrontée. UN السيد باوليو (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): مرة أخرى، يبين تقرير الأمين العام لهذا العام (A/59/1)، كعهده في السنوات السابقة، الاختلال العميق الذي يؤثر على الجهود التعاونية الساعية إلى إيجاد حلول، من خلال الأمم المتحدة، للمشاكل الكبيرة التي تواجهها الإنسانية.
    M. Paolillo (Uruguay) dit que la Deuxième Commission est chargée de contribuer aux efforts de la communauté internationale visant à établir un système économique international qui soit plus équitable, plus juste et plus démocratique, et dans le cadre duquel il sera possible de gérer les effets ambivalents de la mondialisation et de garantir des conditions d'égalité pour les pays en développement. UN 27 - السيد باوليو (أوروغواي): قال إن اللجنة الثانية مكلفة بالمساهمة في جهود المجتمع الدولي من أجل إقامة نظام اقتصادي دولي أكثر عدلا وإنصافا وديمقراطية يمكن في إطاره التحكم في الآثار المتغيرة للعولمة وكفالة المساواة للبلدان النامية.
    M. Felipe Paolillo (Uruguay) UN السيد فيليب باوليو (أوروغواي)
    M. Paolillo (Uruguay) (parle en espagnol) : L'Uruguay a décidé de voter pour la résolution que nous venons d'adopter, convaincu que son contenu ne fait que réaffirmer les principes et conclusions déjà approuvés par l'Assemblée générale et par d'autres organes de l'ONU. UN السيد باوليو (أوروغواي) (تكلم بالاسبانية): لقد قررت أوروغواي التصويت لصالح القرار الذي اتخذناه لتونا لأننا نعتقد أن فحواه يأتي انعكاسا للمبادئ والاستنتاجات التي سبق للجمعية العامة وللهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة أن اعتمدتها.
    28. M. WANG Baoliu, Ministre et Conseiller spécial en matière économique du Département international du Ministère des affaires étrangères de la Chine. UN ٨٢ - السيد وانغ باوليو وزير ومستشار خاص للشؤون الاقتصادية بإدارة الشؤون الدولية في وزارة خارجية الصين.
    Wang Baoliu UN وانغ باوليو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus