"بايستيروس" - Traduction Arabe en Français

    • Ballesteros
        
    Dans ses rapports, l'ancien Rapporteur spécial, M. Ballesteros, a cité des exemples de telles activités. UN وقد حدد المقرر الخاص السابق بايستيروس هذه الحالات.
    M. Enrique Bernales—Ballesteros UN السيد إنريكيه بيرناليس - بايستيروس
    C’est pourquoi Cuba s’est portée coauteur, tant à l’Assemblée générale qu’à la Commission des droits de l’homme, de toutes les résolutions adoptées sur le sujet, et qu’elle soutient le travail remarquable que M. Enrique Bernales Ballesteros réalise depuis sa nomination aux fonctions de rapporteur spécial de la Commission. UN وفي هذا الصدد، فقد كانت كوبا، سواء في الجمعية العامة أو في لجنة حقوق اﻹنسان، من بين مقدمي جميع القرارات التي اتخذت بشأن هذا الموضوع وهي تدعم العمل الجدير بالثناء الذي يقوم به السيد إنريكه برنالس بايستيروس منذ تعيينه مقررا خاصا للجنة.
    Selon le rapport de 1999 de Bernales Ballesteros, Zúñiga Rey a recruté le citoyen guatémaltèque Percy Francisco Alvarado Godoy pour étudier les points vulnérables à des attentats terroristes à Cuba : hôtels, centrales thermiques et raffineries de pétrole, entre autres. UN وحسب ما جاء في تقرير السيد برنالس بايستيروس لعام 1999، قام سونييغا راي بتجنيد المواطن الغواتيمالي برسى فرانسسكو ألفارادو غودوى كى يقوم باستقصاء الأماكن القليلة الحراسة داخل كوبا التي يمكن شن هجمات إرهابية ضدها، من قبيل الفنادق ومحطات الكهرباء ومصافي النفط، وما شابه ذلك.
    Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial. UN وفيما بعد، تم تعيين السيد انريك برنالس بايستيروس (بيرو) مقرراً خاصاً للجنة.
    Il succède au mandat de Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires, établi en 1987, qui a été exercé par M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) de 1987 à 2004 et Mme Shaista Shameem (Fidji) en 2004 et 2005. UN وهو يخلف ولاية المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة، التي كانت قائمة منذ عام 1987 والتي اضطلع بها السيد إنريك برناليس بايستيروس (بيرو) من 1987 إلى 2004 والسيدة شايستا شميم (فيجي) من 2004 إلى 2005.
    6. Se référant aux initiatives prises récemment pour renforcer l'activité des procédures spéciales, M. Bernales Ballesteros a souligné la nécessité de procéder à un bilan et à une évaluation des besoins des procédures spéciales établies par la Commission. UN 6- وفيما يتعلق بالجهود المبذولة مؤخراً لتعزيز عمل الإجراءات الخاصة، أشار السيد برنالس بايستيروس بصورة خاصة إلى ضرورة إجراء التقدير والتقييم المناسبين لمتطلبات ولايات الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان.
    Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à l’Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial chargé de la question du recours aux mercenaires, M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou), qu’elle avait demandé dans sa résolution 52/112, en date du 12 décembre 1997. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١١٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، التقرير الذي أعده السيد إنريكى برناليس بايستيروس )بيرو(، المقرر الخاص لمسألة استخدام المرتزقة.
    Conformément à la résolution 51/83 de l’Assemblée générale, en date du 21 décembre 1996, le Secrétaire général a l’honneur de communiquer aux membres de l’Assemblée le rapport établi par M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou), Rapporteur spécial sur la question de l’utilisation de mercenaires. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقـرار الجمعية العامة ٥١/٨٣ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، التقرير الذي أعده السيد إنريكه برنالس بايستيروس )بيرو(، المقرر الخاص لمسألة استخدام المرتزقة. المرفق
    Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à l’Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial chargé de la question du recours aux mercenaires. M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou), qu’elle avait demandé dans sa résolution 53/135, en date du 9 décembre 1998. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٣/١٣٥ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، التقرير الذي أعده السيد إنريكي برناليس بايستيروس )بيرو(، المقرر الخاص لمسألة استخدام المرتزقة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport que celle-ci, dans sa résolution 56/232 du 24 décembre 2001, a demandé au Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'utilisation de mercenaires, M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/232 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، التقرير الذي أعده السيد إنريكه برنالس بايستيروس (بيرو)، المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport que celle-ci, dans sa résolution 57/196 du 18 décembre 2002, a demandé au Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'utilisation de mercenaires, M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/196 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، التقرير الذي أعده السيد إنريكه برنالس بايستيروس (بيرو)، المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial chargé de la question du recours aux mercenaires, M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou), qu'elle avait demandé dans sa résolution 54/151 du 17 décembre 1999. UN يتشرف الأمين بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة 54/151 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، التقرير الذي أعده السيد إنريكي برناليس بايستيروس (بيرو)، المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة.
    Conformément à la résolution 50/138 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1995, le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux membres de l'Assemblée générale, le rapport établi par M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou), Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٣٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التقرير الذي أعده السيد إنريكه برنالس بايستيروس )بيرو(، المقرر الخاص لمسألة استخدام المرتزقة.
    M. E. Bernales Ballesteros (Pérou) UN برنالس بايستيروس )بيرو(
    Conformément à la résolution 49/150 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux Membres de l'Assemblée générale le rapport établi par M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou), Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٥٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، التقرير الذي أعده السيد إنريكه برنالس بايستيروس )بيرو(، المقرر الخاص لمسألة استخدام المرتزقة.
    34. M. BERNALES Ballesteros (Rapporteur spécial sur l'emploi de mercenaires) prépare le rapport (A/53/338, annexe) qu'il a établi conformément à la résolution 52/112 de l'Assemblée générale et demande instamment au Haut Commissariat aux droits de l'homme de faire connaître publiquement les effets néfastes des activités des mercenaires sur le droit à l'autodétermination, comme le demande la résolution. UN ٤٣ - السيد برناليس بايستيروس )المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة(: عرض تقريره )A/53/338، المرفق( الذي أعِد وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٢١١، وحث مفوضية حقوق اﻹنسان على اﻹعلان عن آثار أنشطة المرتزقة التي تلحق الضرر بالحق في تقرير المصير، حسبما طُلب في ذلك القرار.
    Conformément à la résolution 47/84 de l'Assemblée générale, en date du 16 décembre 1992, le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux membres de l'Assemblée générale le rapport établi par M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou), Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٨٤، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، التقرير الذي أعده السيد إنريكي برنالس بايستيروس )بيرو(، المقرر الخاص المعني بموضوع استخدام المرتزقة.
    Conformément à la résolution 48/92 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux membres de l'Assemblée générale le rapport établi par M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou), Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٩٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التقرير الذي أعده السيد إنريكي برنالس بايستيروس )بيرو(، المقرر الخاص عن مسألة استخدام المرتزقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus