"باﻵثار الصحية" - Traduction Arabe en Français

    • les effets sur la santé
        
    • des effets sanitaires
        
    • les conséquences sanitaires
        
    • des effets sur la santé
        
    Il a particulièrement touché le Programme international concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl, mené sous les auspices de l'OMS. UN وقد تأثر بصفة خاصة البرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادث تشيرنوبيل الذي يضطلع به برعاية منظمة الصحة العالمية.
    La deuxième phase du Programme international de l'OMS concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT) fera une plus large place aux questions intéressant les liquidateurs (recensement et traitements médicaux). UN وستلقى مرحلة ثانية من البرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشرنوبيل نظرة أدق على تسجيل المنظفين والرعاية الطبية المقدمة لهم.
    Enfin, dans le cadre de son programme international concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT), l'OMS a établi un bureau de projet à Kiev pour le projet international sur la thyroïde. UN وأخيرا، قامت منظمة الصحة العالمية، في إطار البرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشرنوبيل، بإنشاء مكتب في كييف لمشروع الغدة الدرقية الدولي.
    Promouvoir la connaissance des effets sanitaires de la présence de méthyl-mercure dans le poisson. UN توسيع المعرفة بالآثار الصحية الناجمة عن ميثيل الزئبق في الأسماك.
    139. Maintenant que l'on connaît mieux les conséquences sanitaires, démographiques et socio-économiques des grossesses précoces et des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le VIH/sida, on prête davantage attention au comportement sexuel des adolescents. UN ١٣٩ - لا يزال القلق بشأن السلوك الجنسي للمراهقين يتزايد في وقت أصبح فيه الاعتراف باﻵثار الصحية والسكانية والاجتماعية - الاقتصادية للحمل المبكر واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، واسع الانتشار.
    Les incertitudes au sujet des effets sur la santé ont des implications pour le choix à faire entre plusieurs possibilités d'action. UN إن للشكوك المتعلقة بالآثار الصحية آثاراً على الخيارات بين بدائل سياسية كثيرة.
    48. En mai 1991, l'OMS a créé le Programme international concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT), qui est financé presque entièrement grâce à un don généreusement accordé par le Gouvernement japonais. UN ٨٤ - في أيار/مايو ١٩٩١، أنشأت منظمة الصحة العالمية البرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية الناجمة عن حادثة تشيرنوبيل، وذلك بدعم شبه كامل من منحة سخية قدمتها حكومة اليابان.
    Notamment, l'OMS a élargi le Programme international concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT) pour y inclure les «liquidateurs» — c'est-à-dire ceux qui avaient participé aux opérations de nettoyage juste après l'accident. UN وأبرز شيء في هذا المجال هو أن منظمة الصحة العالمية وسعت برنامجها الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشرنوبيل ليشمل " المصفين " - أي الذين اشتركوا في جهود التنظيف الفورية بعد وقوع الحادث.
    Notamment, l'OMS a élargi le Programme international concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT) pour y inclure les «liquidateurs» — c'est-à-dire ceux qui avaient participé aux opérations de nettoyage juste après l'accident. UN وأبرز شيء في هذا المجال هو أن منظمة الصحة العالمية وسعت برنامجها الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشرنوبيل ليشمل " المصفين " - أي الذين اشتركوا في جهود التنظيف الفورية بعد وقوع الحادث.
    La démarche suivie par le Comité a permis de concevoir de nombreux projets scientifiques d’évaluation des effets de l’accident de Tchernobyl sur la santé, y compris par exemple le Programme international concernant les effets sur la santé de l’accident de Tchernobyl, exécutés sous les auspices de l’OMS. UN ٢٤ - وقد ساعد النهج الذي تتبــعه في صياغــة مشــاريع علمية كثــيرة لتقييم اﻵثـار الصحية لحادثة تشيرنوبيل، ومنها مثلا المشاريع المشمولة في البرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشيرنوبيل المضطلع به تحت إشراف منظمة الصحة العالمية.
    13. L’OMS s’apprête à mettre en oeuvre un programme de suivi du Programme international concernant les effets sur la santé de l’accident de Tchernobyl, comprenant un projet sur la thyroïde, un projet consacré au rétablissement des travailleurs à la suite de l’accident, une étude sur la reconstitution des doses et des recherches sur les effets sociopsychologiques. UN ١٣ - وتقوم منظمة الصحة العالمية بالتحضير لتنفيذ برنامج متابعة للبرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشيرنوبيل يشمل: مشروعا للغدة الدرقية، ومشروعا لعمال تطويق الحادث، ودراسة حول إعادة تركيب الجرعة، وبحثا عن اﻵثار الاجتماعية - النفسية.
    57. Les fonds disponibles pour le Programme international de l'OMS concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT) sont presque épuisés, malgré les dons généraux qui ont été versés par les Gouvernement japonais et finlandais et ce qui était alors la Tchécoslovaquie et qui ont permis le lancement de la phase pilote. UN ٥٧ - وبالرغم من المنح السخية من حكومتي اليابان وفنلندا وحكومة تشيكوسلوفاكيا السابقة، التي أتاحت البدء في المرحلة التجريبية من البرنامج المقرر البدء فيه، فإن الموارد المخصصة لبرنامج منظمة الصحة العالمية الدولي المتعلق باﻵثار الصحية الناجمة عن حادثة تشرنوبيل تكاد تكون قد استنفدت كلها.
    Promouvoir la connaissance des effets sanitaires de la présence de méthyl-mercure dans le poisson. UN توسيع المعرفة بالآثار الصحية الناجمة عن ميثيل الزئبق في الأسماك.
    Plusieurs représentants ont estimé que, compte tenu des effets sanitaires d'une exposition cumulée au mercure, l'instrument sur le mercure devrait protéger à la fois la santé publique et l'environnement, notamment par des dispositions portant sur la formation médicale et sur la protection contre l'exposition au mercure et son traitement. UN وقال عدة ممثلين إن صك الزئبق، الذي يعترف بالآثار الصحية للتعرض الإجمالي للزئبق، ينبغي أن يحمي الصحة العامة وكذلك البيئة، مثلاً عن طريق أحكام خاصة بالتدريب الطبي، والوقاية، وعلاج التعرض للزئبق.
    138. Maintenant que l'on connaît mieux les conséquences sanitaires, démographiques et socio-économiques des grossesses précoces et des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le VIH/sida, on prête davantage attention au comportement sexuel des adolescents. UN ١٣٨ - لا يزال القلق بشأن السلوك الجنسي للمراهقين يتزايد في وقت أصبح فيه الاعتراف باﻵثار الصحية والسكانية والاجتماعية - الاقتصادية للحمل المبكر واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، واسع الانتشار.
    La Conférence internationale sur les conséquences sanitaires de Tchernobyl et d'autres accidents radiologiques, qui s'est tenue à Genève du 20 au 23 novembre 1995, a confirmé de nouveau l'impact à long terme du désastre de Tchernobyl sur la santé de la population de la République du Bélarus, et la nécessité d'impliquer la communauté mondiale dans la solution de l'ensemble des problèmes découlant de Tchernobyl. UN وقد أيد المؤتمر الدولي المعني باﻵثار الصحية لحادثة تشيرنوبيل وغيرها من الحوادث الاشعاعية، الذي عقد بجنيـــف مـــن ٢٠ إلى ٢٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥، مرة أخرى اﻷثــر الطويل اﻷجل لكارثة تشيرنوبيل على صحة سكــــان جمهوريــة بيلاروس، والحاجــة إلــــى إشــراك المجتمع العالمي في حل السلسلــة الكاملــة مـــن المشاكل التي أعقبت تشيرنوبيل.
    Il a relevé que de récentes conclusions de ce Forum avaient confirmé les résultats scientifiques sur les conséquences sanitaires des rayonnements provenant de l'accident de Tchernobyl présentées par le Comité à l'Assemblée générale en 2000. Il continuera à fournir les éléments scientifiques pour une meilleure compréhension des effets sur la santé de ces rayonnements. UN ولاحظت اللجنة أن الاستنتاجات التي خلص إليها المنتدى مؤخرا قد أكدت الاستنتاجات العلمية() المتعلقة بالآثار الصحية نتيجة للإشعاع من حادث تشيرنوبيل، التي أبلغت اللجنة الجمعية العامة بشأنها في عام 2000.() وسوف تواصل اللجنة توفير الأساس العلمي اللازم لتحسين فهم الآثار الصحية للإشعاع الناتجة من ذلك الحادث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus