"ببناء القدرات في البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • le renforcement des capacités dans les pays
        
    • le renforcement des compétences dans les pays
        
    • le renforcement des capacités des pays
        
    • au renforcement des capacités des pays
        
    • au renforcement des capacités des États
        
    • au renforcement des capacités dans les pays
        
    • du renforcement des capacités dans les pays
        
    • renforcer les capacités dans les pays
        
    En 2000, la CNUCED a poursuivi son programme sur le renforcement des capacités dans les pays en développement en matière d'accords internationaux d'investissement. UN واصل الأونكتاد، خلال عام 2000، عمله المتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية على صعيد الاتفاقات الاستثمارية الدولية.
    30. Mesures : À la première partie de la session, les présidents des organes subsidiaires feront rapport sur les réunions informelles concernant le renforcement des capacités dans les pays en développement tenues la semaine précédente. UN 30- الإجراء: سيقدم رئيسا الهيئتين الفرعيتين، في الجزء الأول من هذه الدورة، تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية والتي عُقدت خلال الأسبوع السابق.
    Réunion spéciale d'experts sur le renforcement des compétences dans les pays en développement: UN اجتماع الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات في البلدان النامية:
    Réunion spéciale d'experts sur le renforcement des compétences dans les pays en développement: UN اجتماع الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات في البلدان النامية:
    Il a également invité le FEM et les organisations internationales compétentes à fournir des renseignements sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des projets et programmes faisant suite au cadre pour le renforcement des capacités des pays en développement. UN كما دعت مرفق البيئة العالمية والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مشاريع وبرامج بناء القدرات استجابة للإطار الخاص ببناء القدرات في البلدان الناميـة.
    Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement. UN وينبغي أن تشتمل هذه التدابير على تعليق لمناهضة الإغراق، وتجارة خالية من التعريفات الجمركية والحصص بالنسبة لأقل البلدان نموا، وتخفيض للإعانات، والتزام ببناء القدرات في البلدان النامية.
    Elle a permis de souligner également que la coopération technique fait partie intégrante des activités de la CEE, reliant ses travaux normatifs au renforcement des capacités des États qui en sont membres. UN وشدد كذلك على أن التعاون التقني يشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، يربط أعمالها في مجال وضع المعايير ببناء القدرات في البلدان الأعضاء.
    Elle couvrait aussi les questions liées au renforcement des capacités dans les pays en développement. UN وشملت أيضا مسائل متصلة ببناء القدرات في البلدان النامية.
    Soulignant qu'il faut disposer d'informations sur les progrès accomplis en ce qui concerne un aspect particulier du renforcement des capacités dans les pays en développement, à savoir mise en place de bases de connaissances systématiques concernant la nature, l'importance et l'emplacement des ressources minérales et leur potentiel, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى معلومات عن التقدم المحرز على وجه الخصوص في الجانب المتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية، والذي يتمثل في بناء قواعد معارف منهجية فيما يتعلق بطبيعة وكميات وأماكن الموارد المعدنية واحتمالات وجود الموارد المعدنية،
    82. Le représentant de la Commission européenne a préconisé de renforcer les capacités dans les pays en développement et dans les pays les moins avancés afin de doter ces pays des moyens et des ressources nécessaires pour mettre efficacement en œuvre les régimes de protection des connaissances traditionnelles et du folklore. UN 82- وطالب ببناء القدرات في البلدان النامية وفي أقل البلدان نموا لضمان أن تتوافر لتلك البلدان الوسائل والموارد اللازمة للتنفيذ الفعال لنظم حماية المعارف التقليدية والتراث الشعبي.
    30. Mesures : À la première partie de la session, les présidents des organes subsidiaires feront rapport sur les réunions informelles concernant le renforcement des capacités dans les pays en développement tenues la semaine précédente. UN 30- الإجراءات: سيقدم رئيسا الهيئتين الفرعيتين في هذا الجزء من الدورة تقريراً عن الجلسات غير الرسمية المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية المعقودة خلال الأسبوع السابق.
    Les informations sont présentées d'après les besoins et les domaines prioritaires indiqués dans la décision 2/CP.7 pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. UN وتُقدم المعلومات وفقاً لنطاق الاحتياجات والمجالات ذات الأولوية المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية على النحو المحدد في المقرر 2/م أ-7.
    110. À l'issue du débat, le Président a noté qu'il était important de mener à bien les activités de renforcement des capacités prévues dans les décisions 2/CP.7 et 2/CP.10 et de suivre régulièrement les progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. UN 110- وفي الختام، لاحظ الرئيس أهمية تنفيذ أنشطة بناء القدرات على النحو الوارد في المقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10 وأهمية الرصد المنتظم للتقدم المحرز في تنفيذ الإطار الخاص ببناء القدرات في البلدان النامية.
    Les informations sont présentées d'après les besoins et les domaines prioritaires indiqués dans la décision 2/CP.7 pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. UN 6- ويقدم هذا التقرير المعلومات وفقاً لنطاق الاحتياجات والمجالات ذات الأولوية فيما يتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية، على النحو المبين في إطار بناء القدرات().
    Réunion spéciale d'experts sur le renforcement des compétences dans les pays en développement: UN اجتماع الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات في البلدان النامية: التدريب
    RAPPORT DE LA RÉUNION SPÉCIALE D'EXPERTS SUR le renforcement des compétences dans les pays EN DÉVELOPPEMENT: UN تقرير اجتماع الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات في البلدان النامية:
    Réunion spéciale d'experts sur le renforcement des compétences dans les pays en développement: formation, création de réseaux et TIC UN اجتماع الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Rappelant également les dispositions concernant le renforcement des capacités des pays en transition sur le plan économique qui figurent dans ses décisions 6/CP.4 et 7/CP.4, UN وإذ يذكر كذلك بالأحكام المتعلقة ببناء القدرات في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية الواردة في المقررات 6/م أ-4 و7/م أ-4،
    4. Jeter les bases du travail consultatif qu'il aura à accomplir en ce qui concerne le renforcement des capacités des pays en développement Parties à la Convention, compte tenu des informations qui pourraient lui être communiquées par le SBI; UN ٤ - إرساء اﻷساس اللازم ﻷداء وظائفها الاستشارية المتصلة ببناء القدرات في البلدان النامية اﻷطراف، مع مراعاة أية معلومات مقدمة من الهيئة الفرعية للتنفيذ؛
    4. Jeter les bases du travail consultatif qu'il aura à accomplir en ce qui concerne le renforcement des capacités des pays en développement Parties à la Convention, compte tenu des informations qui pourraient lui être communiquées par le SBI; UN ٤ - إرساء اﻷساس اللازم ﻷداء وظائفها الاستشارية المتصلة ببناء القدرات في البلدان النامية اﻷطراف، مع مراعاة أية معلومات مقدمة من الهيئة الفرعية للتنفيذ؛
    Dans deux décisions, le Conseil économique et social a demandé que l'on accorde une attention particulière au renforcement des capacités des pays membres. UN 40 - طلب مقرران اتخذهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يولى اهتمام خاص ببناء القدرات في البلدان الأعضاء.
    Cette initiative est en prise aussi sur la réforme de la CEE, puisqu'on a souligné à cette occasion que la coopération technique fait partie intégrante des activités de la CEE, reliant ses travaux normatifs au renforcement des capacités des États qui en sont membres. UN وسيتسق هذا أيضا مع إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا الذي شدد على أن التعاون التقني يشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطة اللجنة، ويربط أعمالها في مجال وضع المعايير ببناء القدرات في البلدان الأعضاء.
    5. À sa septième session, la Conférence des Parties a adopté la décision 2/CP.7 relative au renforcement des capacités dans les pays en développement, en même temps que d'autres décisions dont certains éléments avaient trait au renforcement des capacités. UN 5- وقد اعتمد مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة، المقرر 2/م أ-7 المتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية، بالإضافة إلى مقررات أخرى تتضمن أجزاء ذات صلة ببناء القدرات.
    66 bis. L'intensification de l'action en matière de renforcement des capacités s'entend en l'occurrence du renforcement des capacités dans les pays en développement, en accord avec la Convention. UN 66 مكرراً - يتعلق العمل المعزز المتعلق ببناء القدرات في هذا السياق ببناء القدرات في البلدان النامية، على نحو يتسق مع الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus