44. Également à la 16e séance, les représentants de l'Australie, de la Chine, de la Mauritanie, du Mexique et du Sénégal ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 44- وفي الجلسة 16 أيضاً، أدلى ممثلو أستراليا والصين وموريتانيا والمكسيك والسنغال ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
169. À la même séance également, les représentants de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. | UN | 169- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثلو الاتحاد الروسي وأذربيجان وأرمينيا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد للمرة الثانية. |
99. À la 11e séance, le 22 septembre, les représentants de l'Algérie, du Maroc et de Sri Lanka ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 99- وفي الجلسة 11 المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر، أدلى ممثلـو الجزائر وسري لانكا والمغرب ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
54. À la même séance également, les représentants de la Malaisie et des Philippines ainsi que les observateurs du Cambodge et de Singapour ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse. | UN | 54- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الفلبين وماليزيا والمراقبان عن سنغافورة وكمبوديا. |
Plus de 140 délégations ont fait des déclarations dans le cadre des débats thématiques. | UN | كذلك أدلى أكثر من 140 وفدا ببيانات في إطار المناقشات المواضيعية. |
60. À la 17e séance, le même jour, les représentants de l'Algérie, de Sri Lanka et de l'Ukraine ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse. | UN | 60- وفي الجلسة 17، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو أوكرانيا، والجزائر، وسري لانكا. |
110. À la même séance, les représentants de l'Iraq, des PaysBas et de Sri Lanka ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 110- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلو سري لانكا والعراق وهولندا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
97. À la même séance, les représentants de la Colombie, de l'Iraq, de Sri Lanka et de la Thaïlande ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse. | UN | 97- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة الحق في الرد ممثلو تايلند، سري لانكا، العراق، كولومبيا. |
131. À la même séance, les représentants de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan, de l'Iraq et de la République islamique d'Iran ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 131- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلو أذربيجان وأرمينيا وجمهورية إيران الإسلامية والعراق ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
833. À la même séance, les représentants de Chypre, de la Colombie, de la Grèce et de la Turquie ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 833- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من تركيا، وقبرص، وكولومبيا، واليونان. |
À la 11e séance également, les représentants du Japon et de la Chine et les observateurs de la République populaire démocratique de Corée et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 30 - وفي الجلسة الحادية عشرة أيضا، أدلى ممثلو كل اليابان، والصين، والمراقبون عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والجمهورية العربية السورية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
143. À la 22e séance, le 15 mars 2010, les représentants de l'Algérie, de la Chine, de l'Iraq et du Maroc ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 143- وفي الجلسة 22 المعقودة في 15 آذار/مارس 2010، أدلى ممثلو الجزائر والصين والعراق والمغرب ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
770. À la même séance, les représentants du Bénin, des États-Unis d'Amérique et de la République populaire démocratique de Corée ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 770- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلو بنن وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
234. À la même séance, les représentants de l'Argentine, du Japon et de la République populaire démocratique de Corée ont fait des déclarations dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. | UN | 234- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلو كل من الأرجنتين٬ وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطي٬ واليابان ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ثانيةً. |
235. À la 13e séance, le 20 septembre 2010, les représentants du Cambodge, de la Chine et de la Jamahiriya arabe libyenne ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 235- وفي الجلسة الثالثة عشرة المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2010، أدلى ممثلو كل من الجماهيرية العربية الليبية والصين وكمبوديا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
À la 4e séance, le 13 septembre 2011, les représentants de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie et de la Géorgie ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 44- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2011، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الاتحاد الروسي، وأذربيجان، وأرمينيا، وجورجيا. |
118. À la même séance également, les observateurs de la République islamique d'Iran, de la République populaire démocratique de Corée et du Soudan ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse. | UN | 118- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسودان ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
19. À la même séance également, ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse les représentants de la Fédération de Russie, du Japon et de Sri Lanka et les observateurs de l'Iraq, de la République démocratique populaire de Corée, du Soudan et du Zimbabwe. | UN | 19- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو الاتحاد الروسي، وسري لانكا، واليابان، والمراقبون عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزمبابوي، والسودان، والعراق. |
En tout, plus de 140 délégations ont fait des déclarations dans le cadre des débats thématiques. | UN | وأدلى أكثر من 140 وفدا ببيانات في إطار المناقشات المواضيعية. |
Des représentants de six Parties ont fait des déclarations au titre de ce point. | UN | وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات في إطار هذا البند. |
128. À la même séance, des déclarations ont été faites dans l'exercice du droit de réponse par les représentants de Chypre, de la Colombie, du Népal, de la République islamique d'Iran, de Sri Lanka et de la Turquie. | UN | 128- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية، وتركيا، وسري لانكا، وقبرص، وكولومبيا، ونيبال ببيانات في إطار ممارسة الحق في الرد. |