"ببيانات ممثلو" - Traduction Arabe en Français

    • déclarations ont été faites par les représentants
        
    • les représentants de
        
    • des déclarations sont faites par les représentants
        
    • des déclarations des représentants
        
    • les représentants d
        
    • les représentants du
        
    • déclarations sont faites par les représentants des
        
    • sont intervenus les représentants
        
    • des déclarations sont faites par les repré-sentants
        
    • des déclarations sont faites par les représen-tants
        
    • ont fait des déclarations
        
    Des déclarations ont été faites par les représentants de la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud (MONUAS), ainsi que du Conseil exécutif transitoire et d'autres institutions et organisations sud-africaines. UN كرايغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة في جنوب افريقيا، وأدلى ببيانات ممثلو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا والمجلس التنفيذي الانتقالي وغير ذلك من المؤسسات والمنظمات من جنوب أفريقيا.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis, de Djibouti, du Venezuela, de l'Espagne et du Cap-Vert. UN وشرع المجلس في اجراءات التصويت. وقبل اجراء التصويت أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الامريكية وجيبوتي وفنزويلا واسبانيا والرأس اﻷخضر.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Argentine, de l'Espagne et des États-Unis. UN وقبل إجراء التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اﻷرجنتين واسبانيا والولايات المتحدة.
    les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations, dont une au nom de l'AOSIS et une au nom des PMA. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة من الأطراف، منهم متحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، ومتحدث باسم أقل البلدان نمواً.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France, du Brésil et de la Chine. UN وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو فرنسا والبرازيل والصين.
    À l'issue du vote, des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis, de la France, du Royaume-Uni, du Japon, du Brésil, de la Chine et de la Nouvelle-Zélande. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وفرنسا والمملكة المتحدة واليابان والبرازيل والصين ونيوزيلندا.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de huit États, dont l'un parlant au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres de l'Union européenne. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٨ دول، بمن فيهم متحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Des déclarations ont été faites par les représentants du Maroc, de la Roumanie, de la Côte d'Ivoire, de la Yougoslavie, de la Tunisie, de Sri Lanka, du Liban, de la Turquie et de l'Inde. UN وأدلى ببيانات ممثلو المغرب، ورومانيا، وكوت ديفوار، ويوغوسلافيا، وتونس، وسري لانكا، ولبنان، وتركيا، والهند.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de l'Union soviétique, de Cuba et du Yémen. UN وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد السوفياتي، وكوبا واليمن.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de Cuba, de l'URSS et des Etats-Unis. UN وبعد اجراء التصويت أدلى ببيانات ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وكوبا والولايات المتحدة.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Yémen, du Zimbabwe et de Cuba. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اليمن وزمبابوي وكوبا.
    A l'issue du vote, des déclarations ont été faites par les représentants des Etats-Unis, de la Fédération de Russie, de la France et du Japon. UN وفي أعقاب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي وفرنسا واليابان.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Cap-Vert, de l'Equateur, du Zimbabwe, de l'Inde, de la Chine et du Maroc. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الرأس اﻷخضر، وإكوادور، وزمبابوي، والهند، والصين، والمغرب.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont une au nom de l'Union européenne et de ses États membres et une au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة من الأعضاء، منهم متحدث باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء ومتحدث باسم مجموعة ال77 والصين.
    À cet égard, des déclarations ont été faites par les représentants de cinq Parties, dont un s'est exprimé au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وفي هذا الصدد، أدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، تحدث أحدهم باسم مجموعة ال77 والصين.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 18 Parties, dont un a parlé au nom de l'Union européenne et de ses États membres et un au nom d'un groupe de six Parties. UN وأدلى ببيانات ممثلو 18 طرفاً، منهم ممثل تحدث باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، وممثل تحدث باسم مجموعة تضم ستة أطراف.
    Après son adoption, les représentants de l'Australie, de la Norvège et de l'Autriche ont fait des déclarations. UN وبعد اعتماده أدلى ببيانات ممثلو استراليا والنرويج والنمسا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie, de la République islamique d'Iran, de la Barbade et du Ghana. UN أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وجمهورية إيران اﻹسلامية وبربادوس وغانا.
    Elle entend des déclarations des représentants de la Pologne, de la Hongrie, des États-Unis, de la République islamique d'Iran et des Pays-Bas. UN وأدلى ببيانات ممثلو بولندا وهنغاريا والولايات المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية وهولندا.
    les représentants d'Israël, de l'Egypte, de la République arabe syrienne et du Maroc ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو اسرائيل ومصر والجمهورية العربية السورية والمغرب.
    les représentants du Fonds international de développement agricole, de la FAO et de la Banque mondiale font des dé-clarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة والبنك الدولي.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Brésil, Honduras, Antigua-et- Barbuda, Viet Nam, Guyana, Slovénie, Ghana, Belize, République de Corée, Cuba, Gambie, Angola et Népal. UN وبعد أن رفضت اللجنة مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو البرازيل وهندوراس وأنتيغوا وبربودا وفييت نام وغيانا وسلوفينيا وغانا وبليز وجمهورية كوريا وكوبا وغامبيا وأنغولا ونيبال.
    Sont intervenus les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Fédération de Russie, de l'Allemagne, de l'Inde, des États-Unis d'Amérique, de l'Australie, du Pakistan et de Cuba. UN وأدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والاتحاد الروسي، وألمانيا، والهند، والولايات المتحدة اﻷمريكية، واستراليا، وباكستان، وكوبا.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les repré-sentants de la France, de la Chine et de l'Argentine ainsi que par la Présidente, parlant en qualité de représentante des Etats-Unis. UN وأدلى بعد التصويت ببيانات ممثلو فرنسا، والصين، واﻷرجنتين، وتحدث الرئيس بوصفه ممثلا للولايات المتحدة.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représen-tants de l'Oman, du Pakistan, de la Fédération de Russie et de la République tchèque. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو عمان وباكستان والاتحاد الروسي والجمهورية التشيكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus