"ببيان أيضا" - Traduction Arabe en Français

    • a également fait une déclaration
        
    • prend également la parole
        
    • ont également fait
        
    • fait également une déclaration
        
    • prend la parole
        
    • intervient également
        
    • prend aussi la parole
        
    • a également pris la parole
        
    • prennent également la parole
        
    • a fait une déclaration
        
    • aussi fait une déclaration
        
    • une déclaration est également faite
        
    Le Représentant permanent du Soudan, Daffa-Alla Elhag Ali Osman, a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا دفع الله الحاج علي عثمان، الممثل الدائم للسودان.
    La représentante de la Banque interaméricaine de développement, organisation intergouvernementale, a également fait une déclaration. UN وأدلت ببيان أيضا ممثلة مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، وهو منظمة حكومية دولية.
    L’observateur du Comité international de la Croix-Rouge prend également la parole. UN وأدلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان أيضا.
    L’observateur de l’Ordre souverain de Malte prend également la parole. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن منظمة فرسان مالطة.
    Les représentants de l'Algérie, du Bangladesh, du Costa Rica, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Slovénie et de l'Ukraine ont également fait des déclarations. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وبنغلاديش وكوستاريكا وسلوفينيا وأوكرانيا.
    Le Coprésident, S.E. M. Abdulaye Wade, Président de la République du Sénégal, fait également une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا الرئيس المشارك، فخامة السيد عبد الله واد، رئيس جمهورية السنغال.
    La représentante de la Banque interaméricaine de développement, organisation intergouvernementale, a également fait une déclaration. UN وأدلت ببيان أيضا ممثلة مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، وهو منظمة حكومية دولية.
    L'observateur de l'African National Congress of South Africa a également fait une déclaration. UN وأدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ببيان أيضا.
    Le représentant de la Malaisie, M. Razali Ismail, en sa qualité de Président de la Commission du développement durable, a également fait une déclaration. UN كما أدلى ببيان أيضا ممثل ماليزيا السيد رزالي اسماعيل، بصفته رئيسا للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    À la dix-huitième session, il a également fait une déclaration dans le cadre du débat de haut niveau en tant que représentant d'un grand groupe d'organisations non gouvernementales. UN وفي الدورة الثامنة عشرة، أدلت المنظمة ببيان أيضا في الجزء رفيع المستوى كممثلة لمجموعة رئيسية من المنظمات غير الحكومية.
    Le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire, l'Ambassadeur Youssoufou Bamba, a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا الممثل الدائم لكوت ديفوار، السفير يوسوفو بامبا.
    Le représentant du grand groupe des communautés scientifiques et technologiques a également fait une déclaration. UN 12 - وأدلى ببيان أيضا ممثل المجموعة الرئيسية التالية: الأوساط العلمية والتكنولوجية.
    L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations prend également la parole. UN وأدلي ببيان أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة.
    Le représentant de l'Organisation internationale du Travail prend également la parole. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة العمل الدولية.
    Le représentant de l'Union interparlementaire prend également la parole. UN وأدلى ممثل الاتحاد البرلماني الدولي ببيان أيضا.
    Les représentants du Département de la coordination des politiques et du développement durable et de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement ont également fait des déclarations. UN وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Le représentant du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires ont également fait des déclarations. UN وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية.
    Le Secrétaire général de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croisant-Rouge, organisation non gouvernementale, a fait également une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا اﻷمين العام للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، وهي منظمة غير حكومية.
    L'observateur du Saint-Siège prend la parole. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الكرسي الرسولي.
    L’observateur de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge intervient également. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    L’observateur du Comité international de la Croix-Rouge prend aussi la parole. UN وأدلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان أيضا.
    Le Ministre de la coopération pour le développement des Pays-Bas a également pris la parole devant les représentants résidents. UN وأدلى ببيان أيضا في اجتماع الممثلين المقيمين وزير التعاون الإنمائي في حكومة هولندا.
    Le Sous-Secrétaire général du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et le Directeur de la Division des réunions et des services de publication prennent également la parole. UN وأدلى ببيان أيضا كل من الأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ومدير شعبة الاجتماعات والنشر.
    À la même séance, l'observateur de la Palestine a fait une déclaration. UN 23 - وفي الجلسة نفسها أدلى المراقب عن فلسطين ببيان أيضا.
    Le Président du Groupe de travail à composition non limitée sur la jeunesse a lui aussi fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا رئيس الفريق العامل مفتوح العضوية المخصص للشباب.
    une déclaration est également faite par l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. UN وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus