"ببيان استهلالي عن" - Traduction Arabe en Français

    • a fait une déclaration liminaire sur
        
    • a fait une déclaration liminaire concernant
        
    5. À la même séance, le Sous-Secrétaire général à l'information a fait une déclaration liminaire sur les activités du Département de l'information. UN ٥ - وفي الجلسة ذاتها أدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون الاعلام ببيان استهلالي عن أنشطة ادارة شؤون الاعلام.
    38. Également à la même séance, le représentant de l'Australie a fait une déclaration liminaire sur le Groupe d'experts des statistiques relatives au capital social national. UN ٣٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل استراليا ببيان استهلالي عن فريق الخبراء المعني بإحصاءات رأس المال السهمي.
    5. À la même séance, le Sous-Secrétaire général à l'information a fait une déclaration liminaire sur les activités du Département de l'information. UN ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ببيان استهلالي عن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام.
    37. À la même séance, le représentant de l'Inde a fait une déclaration liminaire concernant le Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur non structuré. UN ٣٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الهند ببيان استهلالي عن فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير المنظم.
    42. À la même séance, l'observateur de la France a fait une déclaration liminaire concernant le Groupe de Paris sur la question du travail et de la rémunération. UN ٤٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن فرنسا ببيان استهلالي عن فريق باريس المعني بموضوع العمل والتعويضات.
    5. À la même séance, le Sous-Secrétaire général à l'information a fait une déclaration liminaire sur les activités du Département de l'information. UN ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ببيان استهلالي عن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام.
    Le Président du Conseil économique et social, Néstor Osorio, a fait une déclaration liminaire sur la nécessité d'une bonne gouvernance dans la réalisation des objectifs de développement durable et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأدلى نستور أوسوريو، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ببيان استهلالي عن ضرورة الحكم الرشيد في تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    4. A la 8e séance, le 25 octobre, le Sous-Secrétaire général à l'information a fait une déclaration liminaire sur les activités du Département de l'information (voir A/C.4/48/SR.8). UN ٤ - وفي الجلسة ٨ المعقودة في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى مساعد اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام ببيان استهلالي عن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام )انظر (A/C.4/48/SR.8.
    20. La Conférence des Parties a examiné cette question à sa 2ème séance plénière, le 8 juillet : à cette occasion, le Secrétaire exécutif a fait une déclaration liminaire sur la question de la documentation. UN ٠٢- تناول مؤتمر اﻷطراف هذا البند الفرعي في جلسته العامة الثانية المعقودة في ٨ تموز/يوليه، التي أدلى فيها اﻷمين التنفيذي ببيان استهلالي عن مسألة الوثائق.
    5. À la même séance, la Directrice de la Division du développement durable a fait une déclaration liminaire sur les modalités à suivre pour l'examen approfondi, en 1999, de l'exécution du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN ٥ - وفي الجلسة ذاتها أدلى مدير شعبة التنمية المستدامة ببيان استهلالي عن طرائق الاستعراض الشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة الذي سيجري في عام ١٩٩٩.
    66. En l'absence de l'observateur de l'OMS, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration liminaire sur la notification de cette Organisation recommandant l'inscription de l'amineptine au Tableau II de la Convention de 1971. UN 66- وفي غياب المراقب عن منظمة الصحة العالمية، أدلى أمين اللجنة ببيان استهلالي عن الإشعار الوارد من منظمة الصحة العالمية الذي يوصي بإدراج مادة الأمينيبتين في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971.
    À la 3e séance également, le 7 mars, le représentant du Canada a fait une déclaration liminaire sur le Groupe d'Ottawa sur les indices des prix, et le représentant de l'OIT a fait une déclaration liminaire sur le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix. UN 29 - وفي جلستها الثالثة العقودة في 7 آذار/مارس، أدلى ممثل كندا ببيان استهلالي عن فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار وأدلى ممثل منظمة العمل الدولية ببيان استهلالي عن الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصائيات الأسعار.
    Le Président a fait une déclaration liminaire sur les difficultés liées à la mesure de l'impact du VIH/sida. UN وأدلى الرئيس ببيان استهلالي عن صعوبات قياس الآثار المترتبة على فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    6. À la 32e séance, le 11 novembre, le chef du Service des relations économiques internationales du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques a fait une déclaration liminaire sur les questions subsidiaires a) et b) (voir A/C.2/51/SR.32). UN ٦ - وفي الجلسة ٣٢، المعقودة يوم ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى مدير فرع العلاقات الاقتصادية الدولية التابع ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات ببيان استهلالي عن البندين الفرعيين )أ( و )ب( )انظر A/C.2/51/SR.32(.
    4. À la 10e séance, le 18 octobre, le Directeur de la Division de l'analyse des politiques macro-économiques et sociales du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques a fait une déclaration liminaire sur les points a) et b) (voir A/C.2/49/SR.10). UN ٤ - وفي الجلسة ١٠، المعقودة في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى مدير شعبة الاقتصاد الكلي وتحليل السياسات الاجتماعية بإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات ببيان استهلالي عن البندين الفرعيين )أ( و )ب( )انظر A/C.2/49/SR.10(.
    5. À la 11e séance, le 18 octobre, le Directeur de la Division de l'analyse des politiques macro-économiques et sociales du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques a fait une déclaration liminaire sur les points c) et d) (voir A/C.2/49/SR.11). UN ٥ - وفي الجلسة ١١، المعقودة في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى مدير شعبة الاقتصاد الكلي وتحليل السياسات الاجتماعية بإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات ببيان استهلالي عن البندين الفرعيين )ج( و )د( )انظر A/C.2/49/SR.11(.
    43. À la même séance, l'observateur du Canada a fait une déclaration liminaire concernant la Table ronde sur les bases de sondage des entreprises. UN ٤٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن كندا ببيان استهلالي عن المائدة المستديرة المعنية بأطر استقصاءات اﻷعمال التجارية.
    41. À la même séance, le représentant de l'Organisation internationale du Travail (OIT) a fait une déclaration liminaire concernant le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix. UN ٤١ - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل منظمة العمل الدولية ببيان استهلالي عن فرقة العمل المشتركة بين اﻷمانات والمعنية بإحصاءات اﻷسعار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus