"ببيان للصحافة" - Traduction Arabe en Français

    • a fait une déclaration à la presse
        
    • a déclaré à la presse
        
    • a donné lecture à la presse
        
    • une déclaration à la presse dans
        
    • a fait à la presse une déclaration
        
    • d'une déclaration à la presse
        
    • donné lecture à la presse d
        
    Après la séance, le Président du Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة.
    Après la séance, le Président du Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة.
    À l'issue du débat, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle il a exprimé les préoccupations des membres du Conseil face à la reprise de la violence dans le pays. UN وعلى أثر المناقشة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس إزاء استئناف العنف.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de ces consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة في أعقاب المشاورات.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de ces consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة في أعقاب المشاروات.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de ces consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة في أعقاب المشاورات.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de ces consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة في أعقاب المشاورات.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de ces consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة في أعقاب المشاورات.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de ces consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة في أعقاب المشاورات.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de ces consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة في أعقاب المشاورات.
    À l'issue de ces consultations, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة بعد إجراء المشاورات.
    À l'issue de la séance, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse. UN وفي نهاية الجلسة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse dans laquelle il condamnait la prise d'otages et demandait la libération immédiate du personnel de l'Organisation des Nations Unies. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أدان فيه عملية الخطف وطلب الإفراج بسرعة عن الأفراد التابعين للأمم المتحدة.
    Le Président a fait une déclaration à la presse allant dans ce sens. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة بشأن هذه المسائل.
    Le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle il a accusé réception de la lettre du Secrétaire général. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة أشار فيه إلى استلامه رسالة الأمين العام.
    Le Président a fait une déclaration à la presse au nom des membres du Conseil. UN وقد أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    À l'issue des consultations, le Président a déclaré à la presse, au nom des membres du Conseil, que ceux-ci condamnaient fermement les attentats commis par des groupes extrémistes d'Albanais de souche qui avaient conduit au meurtre d'un soldat de la République fédérale de Yougoslavie, et qu'ils soulignaient que les auteurs de ces attentats devraient en répondre devant la justice. UN وفي نهاية المشاورات، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس، أدانوا فيه بشدة الهجمات من جانب الجماعات المسلحة من المتطرفين الألبان الإثنيين، التي أدت إلى قتل أحد جنود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وشدد على ضرورة تقديم الجناة إلى العدالة.
    Le 11 février, le Président a donné lecture à la presse d'une déclaration dans laquelle les membres du Conseil condamnaient avec la plus grande fermeté les attaques terroristes perpétrées à Kaboul le même jour. UN في 11 شباط/فبراير، أدلى الرئيس ببيان للصحافة أدان فيه بأشد العبارات الهجمات الإرهابية التي وقعت في كابل في اليوم ذاته.
    Le Président a fait à la presse une déclaration dans laquelle il a souligné ces divers points. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة مؤكدا فيه على هذه العناصر.
    Le 23 mars, le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse dans laquelle les membres du Conseil se déclaraient préoccupés par la situation humanitaire en Somalie, qui continuait de se détériorer et d'aggraver les souffrances des Somaliens. UN وفي 23 آذار/مارس، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أعرب فيه الأعضاء عن قلقهم بشأن الحالة الإنسانية في الصومال، التي كانت آخذة في التدهور وتؤدي إلى زيادة كبيرة في معاناة الصوماليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus