Toutefois, la délégation polonaise n'est pas entièrement satisfaite; en particulier, elle regrette l'élimination des procédures spéciales concernant le Bélarus et Cuba. | UN | بيد أن وفد بلده ليس مرتاحا تماما؛ وعلى نحو خاص يأسف أسفا عميقا لوقف الإجراءات الخاصة فيما يتعلق ببيلاروس وكوبا. |
Pour le Bélarus, cela est particulièrement important. | UN | وهذا أمر هام بوجه خاص فيما يتعلق ببيلاروس. |
À sa 17e séance, tenue le 14 mai 2010, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant le Bélarus. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق ببيلاروس في جلسته السابعة عشرة المعقودة في 14 أيار/ مايو 2010. |
J'aimerais rappeler à cet égard les paroles d'un grand écrivain russe, Fiodor Dostoïevsky, qui est lié au Bélarus par sa naissance. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بكلمات الكاتب الروسي العظيم فيودور ديستوفسكي، الذي يرتبط ببيلاروس عن طريق المولد. |
Ayant procédé à l'examen du Bélarus le 12 mai 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق ببيلاروس في 12 أيار/مايو 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Dans ce contexte, un nombre important de communications visaient non seulement le Zimbabwe, mais aussi le Bélarus, le Chili, le Myanmar et le Népal, notamment. | UN | وفي هذا الشأن، كان هناك عدد كبير من الرسائل التي تعلقت بزمبابوي وكذلك ببيلاروس وشيلي وميانمار ونيبال وبلدان أخرى. |
Données d'inventaire recalculées, en particulier pour le Bélarus, la Fédération de Russie et l'Ukraine. | UN | عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، خاصةً تلك المتعلقة ببيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا |
L'ensemble des dommages subis par le Bélarus suite à cette catastrophe a été estimé par les experts des Nations Unies à 235 milliards de dollars. | UN | وإجمالي الأضرار التي لحقت ببيلاروس نتيجة الكارثة قدّره خبراء الأمم المتحدة بمبلغ 235 بليون دولار. |
La délégation française déplore l'élimination des mandats concernant le Bélarus et Cuba, alors que la gravité de la situation dans ces pays ne le justifiait pas. | UN | ويشجب وفد بلده وقف الولايتين المتعلقتين ببيلاروس وكوبا، وهو الوقف الذي لا تبرره خطورة الحالتين في هذين البلدين. |
Le Gouvernement bélarussien estime que cette situation est intolérable et exige, en ce qui concerne le Bélarus, d'être réglée d'urgence à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وترى حكومة جمهورية بيلاروس أن هذه الحالة لا يمكن قبولها وتطالب باتخاذ قرار عاجل فيما يتعلق ببيلاروس أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Deuxième cadre de coopération avec le Bélarus DP/CCF/BLR/2 | UN | إطار التعاون القطري الثاني الخاص ببيلاروس DP/CCF/BLR/2 |
Deuxième cadre de coopération avec le Bélarus DP/CCF/BLR/2 | UN | إطار التعاون القطري الثاني الخاص ببيلاروس DP/CCF/BLR/2 |
25. Le Comité a accueilli le Bélarus et le Ghana comme nouveaux membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | ٢٥- ورحَّبت اللجنة ببيلاروس وغانا كعضوين جديدين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
17. Le Sous-Comité a accueilli le Bélarus et le Ghana comme nouveaux membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | 17- ورحَّبت اللجنة الفرعية ببيلاروس وغانا كدولتين عضوين جديدتين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
L'examen concernant le Bélarus a eu lieu à la 16e séance, le 12 mai 2010. | UN | وأُجري الاستعراض المتعلق ببيلاروس في الجلسة السادسة عشرة، المعقودة في 12 أيار/مايو 2010. |
Ils sont tous trois de nationalité bélarussienne et résident actuellement à Baranovichi, au Bélarus. | UN | وجميعهم مواطنون بيلاروسيون ويقيمون حالياً في بارانوفيشي ببيلاروس. |
Ils sont tous trois de nationalité bélarussienne et résident actuellement à Baranovichi, au Bélarus. | UN | وجميعهم مواطنون بيلاروسيون ويقيمون حالياً في بارانوفيشي ببيلاروس. |
Les dirigeants politiques pourraient jouer un rôle de catalyseur et faire bouger les lignes sur la question de la peine capitale au Bélarus. | UN | وذكر أن باستطاعة القيادة السياسية أن تقوم بدور حافز في الخروج ببيلاروس من حالة الجمود فيما يتعلق بعقوبة الإعدام. |
Ayant procédé à l'examen du Bélarus le 12 mai 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق ببيلاروس في 12 أيار/مايو 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Dans sa réponse, la République du Bélarus se réfère aux restrictions politiques et économiques que continuent de lui imposer l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique. | UN | تشير جمهورية بيلاروس في ردها إلى التدابير التقييدية المستمرة ذات الطابع السياسي والاقتصادي التي يتخذها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق ببيلاروس. |
Ayant procédé à l'examen du Bélarus le 12 mai 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق ببيلاروس في 12 أيار/مايو 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |