"بتايوان" - Traduction Arabe en Français

    • de Taiwan
        
    • à Taiwan
        
    • avec Taiwan
        
    Question de la représentation des 23 millions d'habitants de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies UN مسألة تمثيل 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة
    Les Nations Unies doivent cesser d'appliquer une politique d'exclusion à l'encontre des 23 millions d'habitants de Taiwan. UN ويتعين على الأمم المتحدة الكف عن ممارسة سياسة العزل السياسي بلا وعي تجاه 23 مليون نسمة بتايوان.
    En effet, leur participation à l'action des Nations Unies est le souhait des 23 millions d'habitants de Taiwan. UN والواقع أن المشاركة في أعمال الأمم المتحدة هو الرغبة المشتركة لـ 23 مليون نسمة بتايوان.
    La République de Chine à Taiwan s'est ainsi trouvée mise en marge de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد أدى ذلك القرار إلى استبعاد جمهورية الصين بتايوان من اﻷمم المتحدة.
    Mon gouvernement salue l'intérêt et la générosité manifestés par le Gouvernement de la République de Chine à Taiwan dans le cadre de sa coopération en tant que partenaire à part entière de l'Organisation mondiale de la santé et de cette Organisation. UN وترحب حكومتي باهتمام حكومة جمهورية الصين بتايوان وبسخائها في التعاون بوصفها شريكا كاملا في منظمة الصحة العالمية وفي هذه المنظمة.
    Mais cette résolution ne tenait pas compte de la question de la représentation des 23 millions d'habitants de Taiwan aux Nations Unies. UN بيد أن هذا القرار لم يعالج مسألة تمثيل 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة.
    La Partie russe réaffirme que sa position de principe sur les problèmes de Taiwan et du Tibet n'a pas changé. UN ويؤكد الجانب الروسي أن موقفه المبدئي فيما يتعلق بتايوان والتيبت غير قابل للتغير.
    Question de la représentation et de la participation des 23 millions d'habitants de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies UN مسألة تمثيل ومشاركة ثلاثة وعشرين مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة
    Mais cette résolution ne tenait pas compte de la question de la représentation et de la participation des 23 millions d'habitants de Taiwan à l'ONU. UN بيد أن هذا القرار لم يعالج مسألة تمثيل ومشاركة 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة.
    Nous soupçonnons qu'elle a été prise pour la simple raison qu'elle met en jeu la question de Taiwan et de la Chine. UN ونحن نشتبه في أنه قد اتُخذ لمجرد أنها مسألة متصلة بتايوان والصين.
    Mais cette résolution ne tenait pas compte de la question de la représentation des 23 millions d'habitants de Taiwan à l'ONU. UN بيد أن هذا القرار لم يعالج مسألة تمثيل 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة.
    Nous espérons que la question de Taiwan pourra être réglée de façon pacifique. UN إننا نأمل أن يتسنى حل القضية المتعلقة بتايوان بشكل سلمي.
    64. M. HUNTE (Sainte-Lucie) dit que la reconnaissance de Taiwan comme pays serait contraire au principe de la souveraineté et de la nation. UN 64 - السيد هانت (سانت لوسيا): قال إن الاعتراف بتايوان كدولة لا ينسجم ومعتقدي السيادة وتوفر مقومات الأمة.
    Elle s'est jointe aux efforts déployés pour inscrire le point 159 à l'ordre du jour dans la conviction que la reconnaissance de Taiwan créerait de nouvelles perspectives de paix et de coopération. UN وقال إن وفده قد انضم إلى مبادرة إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال اعتقادا منه بأن الاعتراف بتايوان سيؤدي إلى خلق فرص جديدة للسلام والتعاون.
    159. Question de la représentation des vingt-trois millions d'habitants de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies. UN 159 - مسألة تمثيل ثلاثة وعشرين مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة.
    L'un des sujets en suspens dont doit s'occuper la communauté internationale et que nous ne devons pas ignorer, est la situation de Taiwan et son intégration dans la famille des nations. UN ومن بين البنود العالقة على الساحة الدولية والتي يجب ألا نغفلها الحالة فيما يتعلق بتايوان وضرورة إدماجها في الأسرة الدولية.
    S'agissant de Taiwan, le refus persistant de l'Organisation, au cours des 13 dernières années, de discuter de la représentation des 23 millions de Taiwanais à l'ONU est un problème extrêmement préoccupant. UN أما بالنسبة لمسألة تمثيل تايوان، فإن الرفض المستمر من قبل هذه المنظمة على مدى الأعوام الـ 13 الماضية للبحث في مسألة تمثيل 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة هو مدعاة قلق بالغ.
    Les délégations guatémaltèques ont déclaré que ce sont ces principes qui guideront le Guatemala dans la démarche qu'il entend suivre à l'Organisation des Nations Unies quant aux initiatives relatives à Taiwan. UN وذكرت الوفود الغواتيمالية أن هذه المبادئ ستكون هاديا ﻷعمال غواتيمالا المقبلة في اﻷمم المتحدة بصدد المبادرات المتصلة بتايوان.
    À cet égard, je voudrais préciser que le manque de temps dû à la Réunion plénière de haut niveau a été la seule raison pour laquelle le débat sur les deux questions relatives à Taiwan a été raccourci. UN في هذا الصدد، أود أن أوضح أن ضيق الوقت نظرا للاجتماع العام الرفيع المستوى كان بالفعل السبب الوحيد لإنهاء المناقشة بشأن المسألتين الخاصتين بتايوان.
    Depuis 1993, l'Assemblée générale a refusé 15 fois consécutives d'inscrire les questions liées à Taiwan à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN ولقد ظلت الجمعية العامة، طوال 15 عاما على التوالي، منذ عام 1993، ترفض إدراج المسائل المتصلة بتايوان في جدول أعمال دورة الجمعية العامة.
    La République de Serbie appuie sans réserve la recommandation du Bureau de ne pas inscrire la proposition relative à Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN إن جمهورية صربيا تؤيد تماما توصية المكتب بعدم إدراج الاقتراح المتعلق بتايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Des décisions pour 250 Vietnamiens qui disent avoir des liens avec Taiwan devraient également toutes intervenir en 1994. UN ويتوقع أيضا أن يستكمل في عام ٤٩٩١ تحديد مركز اللاجئ لزهاء ٠٥٢ فييتناميا يدعون بأن لهم صلات بتايوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus