"بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • la reconstitution du Fonds multilatéral
        
    Rappelant ses décisions sur le cadre des précédentes études sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, UN إذ يشير إلى المقررات الصادرة بشأن الاختصاصات السابقة للدراسات المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال،
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner les questions reliées à la reconstitution du Fonds multilatéral et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في النظر في المسائل المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف وأن يقدم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail a accepté que la question soit discutée au sein du groupe de contact sur la reconstitution du Fonds multilatéral. UN 156- ووافق الفريق العامل على مناقشة المسألة في فريق الاتصال المعني بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف.
    Ce chapitre fournit des informations actualisées sur les questions concernant la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal et les demandes de dérogation pour utilisations essentielles et pour utilisations critiques. UN ويتضمن استكمالاً للقضايا المتصلة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وبتعيينات الاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devraient entendre un exposé sur le rapport supplémentaire de l'Équipe spéciale sur la reconstitution du Fonds multilatéral du Groupe de l'évaluation technique et économique et débattre de la prochaine reconstitution du Fonds. UN من المتوقع أن تستمع الأطراف، تحت هذا البند، إلى عرض للتقرير التكميلي من جانب فرقة العمل المعنية بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وأن تناقش التجديد المرتقب لموارد الصندوق.
    Elle fournit des informations actualisées sur des questions relatives à la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, aux solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et aux demandes de dérogation au titre d'utilisations essentielles et critiques, ainsi que sur d'autres questions. UN ويتضمن الفرع تحديثا للمعلومات عن المسائل المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، وبدائل المواد المستنفدة للأوزون، وتعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة، ومسائل أخرى.
    À l'issue des travaux du groupe de contact, les Parties ont approuvé, pour examen et adoption lors du segment de haut niveau, un projet de décision convenu par le groupe de contact sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2015-2017. UN 40 - وعقب عمل فريق الاتصال، اتفقت الأطراف على إحالة مشروع مقرر وافق عليه فريق الاتصال المعني بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015-2017، إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه واعتماده.
    4. Soulignons notre engagement à affecter 490 millions de dollars à la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2009-2011, étant entendu que cette somme sera utilisée pour permettre aux pays en développement de s'acquitter de leurs obligations au titre du Protocole. UN 4 - نؤكّد الالتزام بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف بمبلغ قدره 490 مليون دولار للفترة 2009 - 2011، على أن تُستَغل هذه الأموال في تمكين البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول؛
    Suite aux travaux du groupe de contact, les Parties ont décidé de soumettre au segment de haut niveau, pour examen et adoption, un projet de décision sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014 approuvé par le groupe de contact. UN 42 - وعقب عمل فريق الاتصال، اتفقت الأطراف على إحالة مشروع مقرر وافق عليه فريق الاتصال المعني بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012-2014، إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه واعتماده.
    Présentant ce sous-point, le Coprésident a invité le Groupe de travail à examiner le cadre de la prochaine étude relative à la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal pour la période 2015-2017. UN 129- لدى عرض هذا البند الفرعي، دعا الرئيس المشارك الفريق العامل إلى النظر في اختصاصات الدراسة القادمة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2015-2017.
    Les Parties se pencheraient également sur le cadre de l'étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2015-2017, compte tenu des divers scénarios qui permettraient aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 de s'acquitter de leurs futures obligations. UN 8 - وستناقش الأطراف أيضاً اختصاصات الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015-2017، مع الوقوف على مختلف السيناريوهات لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الوفاء بالتزاماتها على صعيد الامتثال مستقبلاً.
    À la suite du rapport de M. Krajnik, un représentant a souligné que l'étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral revêtait une grande importance en raison des prochaines dates d'élimination fixées au titre du Protocole de Montréal, et il a instamment demandé que l'étude fasse état de manière détaillée des besoins et capacités des pays en développement. UN 28 - وعقب تقديم السيد كراجنيك لتقريره قال أحد الممثلين إن للدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف أهمية كبيرة بالنظر إلى أهداف التخلص التدريجي التي ينبغي تحقيقها في المستقبل بموجب بروتوكول مونتريال، وحث الممثل على ضرورة أن تقدم الدراسة صورة كاملة عن احتياجات البلدان النامية وقدراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus