Lorsque les forces israéliennes ont procédé à la fermeture, elles ont détruit et confisqué des biens et du matériel qui se trouvaient dans plusieurs endroits du campus universitaire. | UN | وقام أثناء تلك العملية بتحطيم ومصادرة معظم الممتلكات والمعدات في مختلف مواقع الحرم الجامعي. |
Il va probablement détruire les lieux comme un gamin. | Open Subtitles | ومن المرجح أن يقوم بتحطيم المكان مثل طفل صغير. |
Selon le pédiatre, quelqu'un de la famille d'accueil avait cassé une bouteille sur lui et l'avait coupé avec les bris de verre. | Open Subtitles | لقد أخبرونا ان احداً ما من نظام التبني قام بتحطيم زجاجة عليه و بعدها قطعه بواسطة الزجاج المكسور |
J'ai brisé la porte vitrée parce qu'il ne bougeait pas. | Open Subtitles | فقمت بتحطيم الأبواب الزجاجية لأنه لم يكن يتحرك |
Elle à utilisée son pouvoir, pour nous faire casser une bagnole. | Open Subtitles | استخدمت قواها لتجعل الموقف يبدو وكأننا قمنا بتحطيم سيارة. |
Les colons ont également fracassé le mobilier et versé de l'acide sur les pupitres. | UN | وقام مستوطنون أيضا بتحطيم اﻷثاث وصب مادة حمضية على مقاعد التلاميذ. |
Si tu fais ça comme ça... faire de cette veille de Noël, la nuit où son papa s'est écrasé sur Second Avenue, alors non. | Open Subtitles | مثلاً،إنجعلتَالقصّةهكذا .. إن جعلتَ هذه هي الليلة السابقة للكريسماسعندماقامأبوها.. بتحطيم نفسه في الشارع، عندها لن تفعل |
Ils ont défoncé portes et fenêtres et mis à sac toute la maison en l'absence du sieur de Souza. | UN | وقاموا بتحطيم اﻷبواب والنوافذ ونهبوا البيت بأكمله في غياب السيد دي سوزا. |
Ils lui ont demandé s'il travaillait pour des journaux et, malgré sa réponse négative, ils ont détruit son matériel. | UN | وسألوه عما إذا كان يعمل لحساب صحف ورغم إنكار مقدم البلاغ لذلك، قاموا بتحطيم معداته. |
Les Américains ont détruit l'équipement du navire, ont frappé et menacé de leurs armes les membres d'équipage et les ont interrogés d'une manière brutale et insultante. | UN | وقامت هذه القوات بتحطيم معدات السفينة وبضرب واحتجاز الطاقم تحت تهديد السلاح، واستجوبت أفراد الطاقم بطريقة قاسية ومهينة. |
Le problème, c'est qu'il l'a détruit. | Open Subtitles | المُشكلة هي أن الرجل قام بتحطيم ما كان يتواجد بداخلها |
Mon mari ! Je vais vous clouer au sol avant de vous laisser détruire 15 ans de ma vie ! | Open Subtitles | زوجي، لأنّني سأقوم بتحطيم رأسكِ قبل أن تقومي بإفساد 15 سنة قضيتها من حياتي |
Et vous n'hésitez pas à détruire notre humanité pour ça. | Open Subtitles | وستقوم بتحطيم كل ما هو انساني فينا للحصول عليه |
Croyez-vous vraiment que détruire notre maison ait servi à quelque chose? | Open Subtitles | وهل تعتقد أن ذلك يسمح لك بتحطيم منزلنا ؟ وكدت تقتلني ، أتعتقد أنني سأتقبل ذلك ؟ |
Ah oui, elle a tout cassé. Elle a tout déglingué. | Open Subtitles | .قامت بتحطيم كل ما بالمكان كل جزء بالمكان |
En représailles, de jeunes Palestiniens auraient cassé les pare-brise de véhicules appartenant à des colons israéliens. | UN | وانتقاما لهذا الهجوم قام الشباب الفلسطيني بتحطيم نوافذ سيارات المستوطنين الاسرائيليين. |
Les colons ont également brisé les vitres de véhicules appartenant aux villageois et aux photographes. | UN | كما قام المستوطنون بتحطيم نوافذ مركبات القرويين والمصورين. |
L'encourager à tomber amoureuse et à avoir le cœur brisé ? | Open Subtitles | عليّ فقط أن أقوم بتشجيعها لكي تقع في غرامه ويقوم بتحطيم قلبها؟ |
Car si tu m'attaques, je peux te casser la tête. | Open Subtitles | لذا إن إقتربتَ منّي سوف أقوم بتحطيم رأسك |
John William Lambert a fracassé son tacot dans un poteau, marquant ainsi le premier accident de l'histoire américaine. | Open Subtitles | جون ويليام لامبارت قام بتحطيم عربه الجازولين التى تقودها الدواب خاصته الى استوقاف أخر هذا يحدد الحادثه الأولى |
Il a écrasé celle qui était vierge. | Open Subtitles | لقد قام المؤمور بتحطيم شريط لا يوجد أي شيء داخله |
D'abord, ils ont défoncé et détruit notre voiture, puis nous ont traînés sur la route et roués de coups. | Open Subtitles | ،في البداية، قاموا بتحطيم و تدمير سيارتنا ،ثم قاموا بجرّنا إلى الشارع وإبراحنا ضربا |
C'est horrible, parce que si tu ne sors pas de mon chemin, je te casse le reste de ta figure. | Open Subtitles | ،هذا فظيع ، لأنك إن لم تغرب عن وجهي سأقوم بتحطيم ماتبقي من وجهك ، أيضاً |
À ce moment, il brise ces gosses pour les rebâtir en soldats endurcis. | Open Subtitles | خلال ذلك الوقت فهو يقوم بتحطيم نفسية الاولاد و يعيد بنائها على أنهم جنود قساة |
Notre organisation se doit de trouver le moyen de briser ce cercle, car il y va de la survie d'une multitude de citoyens de ce monde, voire de l'humanité tout entière. | UN | يجب على منظمتنا أن تجد بعض الوسائل الكفيلة بتحطيم هذه الحلقة ﻷن بقاء معظم مواطني العالم، إن لم يكن بقاء الجنس البشري بأكمله، هو اﻵن في كفة الميزان. |
L'intéressé a également fracturé une fenêtre et vidé un extincteur par l'ouverture ainsi ménagée. | UN | وقام أحد الأشخاص أيضا بتحطيم إحدى النوافذ وقام برش المياه من طفاية حريق عبر النافذة. |
Vous deux têtes de nœuds détruisez le monde, et vous voulez que je nettoie votre merdier? | Open Subtitles | لقد قمتما أيها الساذجان بتحطيم العالم و تريدان منّي تنظيف الفوضى التي تسببتما بها ؟ |