Les groupes d'étude ont estimé que l'élaboration des politiques devait donc être fondée sur la recherche d'un consensus entre les divers groupes d'acteurs. | UN | وخلصت الأفرقة، من ثم، إلى أن من الأرجح أن يرتبط النجاح في صياغة السياسات بتحقيق توافق في الرأي بين مختلف الجماعات صاحبة الشأن. |
a) Pourcentage accru d'États Membres qui se sont déclarés satisfaits du soutien et du service des processus intergouvernementaux, notamment en ce qui concerne les activités relatives à la recherche d'un consensus, au Salon du partenariat et des engagements souscrits volontairement, au Centre de formation et à la participation des grands groupes | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق في الآراء، ومعرض خيري للشراكات والالتزامات الطوعية، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية |
a) Pourcentage accru d'États Membres qui se sont déclarés satisfaits du soutien et du service des processus intergouvernementaux, notamment en ce qui concerne les activités relatives à la recherche d'un consensus, au Salon du partenariat de la Commission du développement durable, au Centre de formation et à la participation des grands groupes | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية |
Mais il est bientôt apparu que les pays avaient à l'époque des avis trop divergents pour parvenir à un consensus. | UN | ولكن سرعان ما أصبح من الجلي أن مواقف البلدان بشأن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في ذلك الوقت كانت بعيدة جداً بعضها عن بعض بما لا يسمح بتحقيق توافق في اﻵراء. |
La tâche consiste à identifier les organisateurs des affrontements sanglants, étudier les enseignements qu'il est possible d'en tirer, essayer de comprendre et d'éliminer les causes de tensions et rechercher les moyens de parvenir à un accord interethnique au sein de la société. | UN | لا بد لنا أن نحدد مدبري المصادمات الدامية وأن نسعى إلى استخلاص الدروس التي يمكن أن نستفيد منها، وأن نحاول فهم أسباب الاحتكاك وإزالتها وأن نبحث عن السبل الكفيلة بتحقيق توافق بين الأعراق في المجتمع. |
a) Augmentation du pourcentage d'États Membres qui se sont déclarés satisfaits du soutien et du service des mécanismes intergouvernementaux, notamment en ce qui concerne les activités relatives à la recherche d'un consensus, au Salon du partenariat de la Commission du développement durable, au Centre de formation et à la participation des grands groupes | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية |
a) Augmentation du pourcentage d'États Membres qui se sont déclarés satisfaits du soutien et des services fournis aux mécanismes intergouvernementaux, notamment en ce qui concerne les activités relatives à la recherche d'un consensus, au salon du partenariat de la Commission du développement durable, au Centre de formation et à la participation des grands groupes | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق في الآراء، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية الفترة 2010-2011: 83 في المائة |
Dans l'énoncé de l'indicateur de succès a) i), supprimer < < les activités liées à la recherche d'un consensus et le fonctionnement du Bureau du Conseil économique et social et du Bureau de la Deuxième Commission > > . | UN | في مؤشر الإنجاز (أ) ' 1` تحذف عبارة " والأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء وأداء مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية " . |
a) Nombre accru d'États Membres se déclarant satisfaits du soutien et des services fournis aux mécanismes intergouvernementaux, notamment aux activités relatives à la recherche d'un consensus, au fonctionnement du Bureau de la Commission du développement durable, au Salon du partenariat de ladite commission, au Centre de formation et à la participation des grands groupes | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية من الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الشراكات ومركز التعلم ومشاركة المجموعات الرئيسية |
a) Pourcentage accru d'États Membres ayant exprimé leur satisfaction quant au soutien et au service des processus intergouvernementaux, notamment aux activités relatives à la recherche d'un consensus, au fonctionnement du Bureau de la Commission du développement durable, au Salon du partenariat de ladite commission, au Centre de formation et à la participation des grands groupes | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة ومعرض الشراكات ومركز التعلم ومشاركة المجموعات الرئيسية |
a) Pourcentage accru d'États Membres ayant exprimé leur satisfaction quant au soutien et au service des processus intergouvernementaux, notamment aux activités relatives à la recherche d'un consensus, au fonctionnement du Bureau de la Commission du développement durable, au Salon du partenariat de ladite commission, au Centre de formation et à la participation des grands groupes | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية من الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الشراكات ومركز التعلم ومشاركة المجموعات الرئيسية |
Dans l'énoncé de l'indicateur de succès a) i), supprimer < < les activités liées à la recherche d'un consensus et le fonctionnement du Bureau du Conseil économique et social et du Bureau de la Deuxième Commission > > . | UN | في مؤشر الإنجاز (أ) ' 1` تحذف عبارة " ، والأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء وأداء مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية " . |
a) i) Satisfaction accrue des États Membres quant au soutien et au service des processus intergouvernementaux, y compris la qualité des rapports du Secrétaire général, les activités liées à la recherche d'un consensus et le fonctionnement du Bureau du Conseil économique et social et du Bureau de la Deuxième Commission | UN | (أ) ' 1` زيادة مستوى رضا الدول الأعضاء على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك نوعية تقارير الأمين العام، والأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء وأداء مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية |
a) Pourcentage accru d'États Membres ayant exprimé leur satisfaction quant au soutien et au service des processus intergouvernementaux, notamment aux activités relatives à la recherche d'un consensus, au fonctionnement du Bureau de la Commission du développement durable, au Salon du partenariat de ladite commission, au Centre de formation et à la participation des grands groupes | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة ومعرض الشراكات ومركز التعلم ومشاركة المجموعات الرئيسية |
a) Augmentation du pourcentage d'États Membres qui se sont déclarés satisfaits du soutien et du service des mécanismes intergouvernementaux, notamment en ce qui concerne les activités relatives à la recherche d'un consensus, aux partenariats et aux engagements volontaires, à l'analyse des politiques et à la participation des grands groupes et des autres parties prenantes intéressées | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء، والشراكات والالتزامات الطوعية، وتحليل السياسات، ومشاركة المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية ذات المصلحة |
Les résolutions de la Deuxième Commission étant pour la plupart adoptées par consensus et faisant rarement l'objet d'un vote, les consultations informelles sont considérées comme un moyen très important pour les délégations représentées à la Commission de parvenir à un consensus. | UN | ونظرا لأن غالبية القرارات في اللجنة الثانية تُعتمد بتوافق الآراء ونادرا ما تعتمد بالتصويت، فإن المشاورات غير الرسمية تعتبر وسيلة مهمة جدا تسمح للوفود بتحقيق توافق في الآراء. |
Je me félicite des progrès réalisés durant la deuxième réunion de fond du Comité préparatoire en octobre 2008, et de la volonté qui s'y est manifestée de parvenir à un consensus. | UN | وأنا سعيدة بالوقوف على التقدم المحرز أثناء الاجتماع الموضوعي الثاني للجنة التحضيرية المعقود في تشرين الأول/ أكتوبر 2008، وبالتعهد بتحقيق توافق في الآراء. |
Dans ce contexte, un engagement vigoureux pour parvenir à un consensus mondial sur une définition du terrorisme et l'adoption définitive d'une convention générale sur le terrorisme international sont absolument nécessaires et permettraient de réaffirmer le rôle central joué par les Nations Unies dans l'élimination du terrorisme. | UN | ومن هذا المنظور، فإن الالتزام القوي بتحقيق توافق عالمي حول تعريف الإرهاب والاعتماد النهائي للاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ضروريان للغاية وسيؤكدان مرة أخرى الدور الأساسي للأمم المتحدة في قمع الإرهاب. |