"بتخطيط التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • la planification du développement
        
    • de planification du développement
        
    Par l'intermédiaire du CRDI, le Canada participe activement à une série d'ateliers internationaux sur la planification du développement durable organisés à l'intention de représentants des divers partenaires du développement. UN وعن طريق مركز بحوث التنمية الدولية، يلاحظ أن كندا تشترك بنشاط في مجموعة من الحلقات الدراسية الدولية المتعلقة بتخطيط التنمية المستدامة فيما يتصل بالممولين المتعددي اﻷطراف.
    M. Nabil Shaath a insisté sur les défis et les perspectives de la planification du développement national palestinien. UN ١٠ - وشدد السيد نبيل شعث على التحديات والمنظورات المتعلقة بتخطيط التنمية الفلسطينية الوطنية.
    Les programmes forestiers nationaux et les autres plans sectoriels ne sont pas étroitement liés à la planification du développement national, ce qui constitue un autre écueil dans certains pays. UN ولم يتم بشكل وثيق ربط البرامج الوطنية للغابات والخطط القطاعية الأخرى بتخطيط التنمية الوطنية، مما شكّل عقبة أخرى في بعض البلدان.
    En outre, la Commission a réalisé des études sur l'évaluation des besoins de formation et le renforcement des capacités nationales en matière de planification du développement économique et social, d'administration publique et de gestion des ressources naturelles. UN وبالاضافة الى ذلك، جرى الاضطلاع بدراسات محددة بشأن تقييم الاحتياجات التدريبية وتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بتخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والادارة العامة، وإدارة الموارد البشرية.
    Ainsi, par exemple, les activités de planification du développement menées par l'ONU au niveau des pays prennent désormais la prévention des conflits en compte. UN على سبيل المثال، فإن الشواغل المتعلقة بمنع نشوب الصراعات تؤخذ الآن في الاعتبار في عمليات الأمم المتحدة المتعلقة بتخطيط التنمية على الصعيد القطري.
    B. Rapport à la planification du développement durable UN باء - العلاقة بتخطيط التنمية المستدامة
    La nécessité de telles politiques explique en partie pourquoi l'intérêt manifesté pour la planification du développement et le rôle de l'État dans le développement économique et social a ressurgi en Afrique au cours des dernières années. UN 75 - إن الحاجة إلى وضع هذه السياسات تفسر بصورة جزئية عودة الاهتمام في السنوات الأخيرة بتخطيط التنمية وبدور الدولة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    76. La nécessité de telles politiques explique en partie pourquoi l'intérêt manifesté pour la planification du développement et le rôle de l'État dans le développement économique et social a ressurgi en Afrique au cours des dernières années. UN 76 - إن الحاجة إلى وضع هذه السياسات تفسر بصورة جزئية عودة الاهتمام في السنوات الأخيرة بتخطيط التنمية وبدور الدولة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    Il s'agit en l'occurrence de documents donnant des orientations sur les questions de politique générale telles que le lien entre le processus des communications nationales et la planification du développement national, et sur des questions techniques telles que la manière d'établir des scénarios climatiques pour les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation. UN وهي تشمل وثائق توجيهية تتعلق بمسائل السياسة العامة مثل ربط عملية البلاغات الوطنية بتخطيط التنمية الوطنية، ووثائق تتعلق بمسائل تقنية مثل كيفية تطوير سيناريوهات المناخ من أجل تقييم مدى التأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    En Mongolie, l'analyse du conseiller économique a mis au jour les questions essentielles soulevées par la planification du développement dans le cadre de la décentralisation budgétaire menée par le Gouvernement et de l'application de la loi sur le budget du 1er janvier 2013. UN وفي منغوليا، أسفر التحليل الذي أجراه المستشار الاقتصادي للجهود التي تبذلها الحكومة لأغراض اللامركزية المالية وتنفيذ قانون الميزانية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013 عن استخلاص القضايا الرئيسية المتعلقة بتخطيط التنمية.
    25. Le NCSP a désigné l'examen des liens entre les communications nationales et la planification du développement comme étant un élément important de leurs ateliers < < d'initiation > > , afin que les pays aient d'emblée les moyens d'établir consciemment le lien entre le processus des communications nationales et celui de la planification du développement. UN 25- وأوضح برنامج دعم البلاغات الوطنية أن مناقشة الروابط بين البلاغات الوطنية وبين تخطيط التنمية الوطنية تشكل عنصراً هاماً من عناصر حلقات العمل المتعلقة ب " الشروع " في إعداد البلاغات، لكي تكون " البلدان مستبعدة من البداية لبذل جهود واعية تربط عملية البلاغات الوطنية بتخطيط التنمية الوطنية " .
    Encourager les autorités compétentes à tous les niveaux à prendre le développement durable en considération lorsqu'elles prennent des décisions, y compris celles ayant trait à la planification du développement à l'échelon national ou local, à l'investissement dans les infrastructures, au développement du commerce et aux marchés publics. UN 19 - تشجيع السلطات المعنية في جميع المستويات على أن تراعي، في عمليات صنع القرار، اعتبارات التنمية المستدامة، وأن يشمل ذلك القرارات المتعلقة بتخطيط التنمية على الصعيدين الوطني والمحلي، والاستثمار في الهياكل الأساسية وفي تنمية النشاط التجاري والمشتريات العامة.
    [Convenu] Encourager les autorités compétentes à tous les niveaux à prendre en compte le développement durable lors de la prise des décisions, ayant trait notamment à la planification du développement à l'échelon national et à l'échelon local, aux dépenses d'équipement, au développement des entreprises et à la passation des marchés publics. UN 18 - [متفق عليه] تشجيع السلطات المعنية في جميع المستويات على أن تراعي، في عمليات صنع القرار، اعتبارات التنمية المستدامة، وأن يشمل ذلك القرارات المتعلقة بتخطيط التنمية على الصعيدين الوطني والمحلي، والاستثمار في الهياكل الأساسية وفي تنمية النشاط التجاري والمشتريات العامة.
    Ce projet propose que la loi établisse les mécanismes et les institutions requises pour garantir l'égalité entre les sexes et pour protéger l'organisation et le développement de la famille; dans cette optique, les décrets en matière de planification du développement, ainsi que les dispositions d'ordre budgétaire et fiscal, doivent être formulées selon une approche bien conçue qui garantisse l'égalité et l'équité entre hommes et femmes. UN ويُقترح أن يُنشئ القانون آليات ومؤسسات كافية لكفالة إنصاف الجنسين وحماية نظام الأسرة وتنميتها؛ وتحقيقا لذلك فإن الأنظمة المتعلقة بتخطيط التنمية والأحكام ذات الصلة بالميزانية والضرائب يجب أن تصاغ من منظور يمكن التحقق منه يكفل المساواة والإنصاف بين الرجل والمرأة.
    Remplacer les mots < < permettre une analyse décisionnelle plus efficace des problèmes sociaux émergeants > > par les mots < < leur permettre d'effectuer des travaux de planification du développement social > > . UN يُستعاض عن عبارات " تحليل السياسة العامة إزاء المسائل الاجتماعية المستجدة " بعبارات " القيام بتخطيط التنمية الاجتماعية " .
    Remplacer les mots < < permettre une analyse décisionnelle plus efficace des problèmes sociaux émergeants > > par les mots < < leur permettre d'effectuer des travaux de planification du développement social > > . UN يُستعاض عن عبارات " تحليل السياسة العامة إزاء المسائل الاجتماعية المستجدة " بعبارات " القيام بتخطيط التنمية الاجتماعية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus