i) Engagement de réduction de la consommation de méthylchloroforme | UN | ' 1` الالتزام بتخفيض الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل |
1. Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de bromure de méthyle | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات بروميد الميثيل |
a) Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de méthylchloroforme et mise en place d'un système de quotas | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل وإدخال العمل بنظام للحصص |
Le Lesotho s'était engagé, dans le cadre de la décision XVI/25, à ramener sa consommation des substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) à 0,1 tonne PDO maximum en 2007. | UN | 164- التزمت ليسوتو، حسبما هو مسجل في المقرر 16/25، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
L'Albanie n'avait pas communiqué ses données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007; par conséquent, le respect de ses engagements concernant la réduction de sa consommation de ces substances pour l'année concernée n'a pu être confirmé. | UN | 49 - لم تقدم ألبانيا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Fidji n'avait pas communiqué ses informations sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année 2007; il n'a donc pas été possible de confirmer le respect de ses engagements de réduire sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. | UN | 135- لم تقدم فيجي بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها للالتزام بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنة. |
Le Kenya s'était engagé, au titre de la décision XVIII/28, à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à 30,0 tonnes PDO au maximum en 2007. | UN | 156- التزمت كينيا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/28، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن |
a) Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de bromure de méthyle (décision XVII/33) | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل (المقرر 17/33) |
a) Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de bromure de méthyle | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل |
a) Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de tétrachlorure de carbone | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون |
a) Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de halons | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من الهالون |
a) Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de CFC (décision XV/38) | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 15/38) |
a) Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de CFC (décision XVI/27) | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 16/27) |
a) Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de CFC et de tétrachlorure de carbone | UN | (أ) قضايا الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون |
a) Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de CFC (décision XVI/24) | UN | (أ) مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 16/24) |
a) Question relative au respect du Protocole soumise pour examen : engagement de réduction de la consommation de CFC (décision XVIII/28) | UN | (أ) مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 18/28) |
La Namibie s'était engagée, dans le cadre de la décision XV/38, à ramener sa consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) de 9,0 tonnes PDO en 2006 à 3,2 tonnes PDO en 2007. | UN | 176- التزمت ناميبيا، حسبما هو مسجل في المقرر 15/38، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف من 9 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 إلى 3.2 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée s'était engagée, dans le cadre de la décision XV/40, à ramener sa consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) de 8,0 tonnes PDO en 2006 à 4,5 tonnes PDO en 2007. | UN | 188- التزمت بابوا غينيا الجديدة، حسبما هو مسجل في المقرر 15/40، بتخفيض الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف من 8 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 إلى ما لا يزيد عن 4.5 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
La République islamique d'Iran n'avait pas communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007; par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer si cette Partie avait honoré ses engagements de réduction de sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. | UN | 153- لم تقدم جمهورية إيران الإسلامية بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Le Kenya n'avait pas communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007; il n'a donc pas été possible de confirmer si ce pays avait honoré ses engagements de réduction de sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. | UN | 157- لم تقدم كينيا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Le Honduras n'avait pas soumis ses données sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour l'année 2007; par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect par cette Partie de son engagement de réduire sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. | UN | 149- لم تقدم هندوراس بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزامها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Dans le cadre de la décision XVII/33, Fidji s'était engagé à ramener sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) de 1,3 tonne PDO en 2006 à 1,0 tonne PDO en 2007. | UN | 134- التزمت فيجي، حسبما هو مسجل في المقرر 17/33، بتخفيض الاستهلاك من المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء، من 1.3 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 إلى طن واحد بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |