"بتدريب ما يزيد" - Traduction Arabe en Français

    • a formé plus
        
    • ont formé plus
        
    • la formation de plus
        
    En 2002, elle a formé plus de 8 500 personnes, au niveau national, à différents aspects de la propriété intellectuelle. UN وقامت أيضا في عام 2002 بتدريب ما يزيد على 500 8 موظف على الصعيد الوطني على مختلف جوانب الملكية الفكرية.
    Dans le cadre de son programme de soins post-traumatisme, l'UNICEF a formé plus de 2 600 agents sociaux rwandais au traitement des traumatismes, lesquels ont déjà pu s'occuper d'environ 67 000 enfants. UN وقامت اليونيسيف في إطار برنامجها للشفاء من آثار الصدمات بتدريب ما يزيد على ٦٠٠ ٢ مرشدا اجتماعيا روانديا على مداواة آثار الصدمات. واستطاع هؤلاء المرشدون خدمة حوالي ٠٠٠ ٦٧ طفل.
    Elle a formé plus de 400 démineurs professionnels et aidé à nettoyer 200 000 m2 de champs de mines. UN كما قامت بتدريب ما يزيد على 400 فرد من مزيلي الألغام المحترفين وساعدت على تطهير 000 200 متر مربع من حقول الألغام.
    À ce jour, 150 centres spécialisés de formation assistée par ordinateur dans 26 pays ont formé plus de 50 000 agents. UN وحتى هذا التاريخ، قام 150 مركزا مخصصا للتدريب الحاسوبي في 26 بلدا بتدريب ما يزيد على000 50 موظف.
    Dans la région des Amériques, plus de cent ateliers ont été organisés en 1991-1996, qui ont permis la formation de plus de 3 000 travailleurs sanitaires et techniciens aux méthodes de laboratoires et au diagnostic. UN وعقد في منطقة البلدان اﻷمريكية في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ أكثر من ١٠٠ حلقة عمل، قامت بتدريب ما يزيد عن ٠٠٠ ٣ من العاملين في المجال الصحي والفنيين من العاملين على الطرق المختبرية والتشخيص.
    Les autorités indonésiennes continuent de contribuer à de nombreux programmes de renforcement des capacités régionales et de partage d'informations par le biais du Centre de coopération en matière répressive de Jakarta qui, depuis sa création, a formé plus de 13 000 participants issus de 68 pays. UN وتواصل حكومة بلده تيسير برامج عديدة لبناء القدرة الإقليمية، وتقاسم المعلومات عن طريق مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، والذي قام بتدريب ما يزيد على 000 13 مشارك من 68 بلدا منذ إنشائه.
    Il en est résulté directement que le centre de formation uruguayen a formé plus de 7 000 agents de maintien de la paix à la prévention de la traite des êtres humains, ainsi qu'à l'identification et à la protection des victimes. UN وكنتيجة مباشرة لذلك، قام مركز أوروغواي التدريبي بتدريب ما يزيد على 000 7 من أفراد حفظ السلام على منع الاتجار غير المشروع وتحديد الضحايا وحمايتهم.
    Il appuie également les activités de l'Agence de promotion des petites entreprises et celles du Centre international de formation Golda Meir Mont Carmel, lequel a formé plus de 11 500 femmes du monde entier et s'occupe depuis 1961 des problèmes qui sont reflétés dans le Programme d'action de Beijing. UN وتطرَّق أيضاً إلى أعمال الهيئة المعنية بقطاعات الأعمال الصغيرة وتلك بمركز غولدا مائير للتدريب الدولي في جبل الكرمل. وقام هذا المركز الأخير بتدريب ما يزيد على 500 11 امرأة من أنحاء العالم وكان يتعامل منذ سنة 1961 بالمسائل التي طرحها منهاج عمل بيجين.
    Il existe un Centre National de promotion de l'Artisanat La Fédération Nationale des Artisans du Mali a formé plus de 2000 apprentis et 500 patrons. UN ويوجد بمالي المركز الوطني لتشجيع الحرف. ولقد قام الاتحاد الوطني للحرفيين في مالي بتدريب ما يزيد عن 000 2 من المتدربين و 500 من أرباب الحرف.
    Cela est souligné dans la formation impartie à son centre de formation au maintien de la paix où depuis 1996, elle forme son propre personnel et a formé plus de 300 participants étrangers de 41 pays. UN ويجري التشديد على تلك المسألة في التدريب الذي يقدم في مركز التدريب على عمليات حفظ السلام التابع لها، حيث دأبت منذ عام 1996 على إصدار التعليمات إلى موظفيها في هذا الصدد، كما قامت بتدريب ما يزيد على 300 من المشاركين الأجانب من 41 بلدا.
    Au cours de la période considérée, ONU-Habitat, par l'intermédiaire de son Programme d'habilitation des jeunes au Kenya a formé plus de 300 jeunes du secteur informel aux techniques de construction et à d'autres spécialités telles que la soudure, les travaux électriques, la maçonnerie, la menuiserie et la peinture. UN 114- وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قام موئل الأمم المتحدة من خلال برنامجه الخاص بتمكين الشباب في كينيا، بتدريب ما يزيد على 300 من الفتيان والفتيات من قطاعات غير نظامية في مجال تكنولوجيات التشييد والمهارات ذات الصلة كاللحام، والأعمال الكهربائية، والبناء، والنجارة ورسم اللوحات الزيتية.
    Par son programme de formation commerciale et de renforcement de l'esprit d'entreprise destiné aux jeunes, l'ONUDI a formé plus d'un million de jeunes africains et environ 7 000 enseignants en Angola, au Cap-Vert, en Côte d'Ivoire, au Mozambique, en Namibie, en Ouganda, en République-Unie de Tanzanie, au Rwanda et en Sierra Leone. UN 69 - وقامت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، من خلال برنامج المنهج الدراسي لمباشرة الأعمال الحرة التابع لها، والذي يهدف إلى تعزيز مهارات تنظيم المشاريع والمهارات التجارية في أوساط الشباب، بتدريب ما يزيد على مليون شاب من الشباب الأفريقي، وما يقرب من 7 آلاف معلم في أنغولا، وأوغندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وكابو فيردي ورواندا وسيراليون وكوت ديفوار وموزامبيق وناميبيا.
    Jusqu'ici, les diverses ILEA ont formé plus de 10 000 fonctionnaires de 50 pays. UN وحتى الآن، قامت الأكاديميات مجتمعة بتدريب ما يزيد عن 000 10 مسؤول من 50 بلدا.
    Les États-Unis ont formé plus de 140 000 soldats de la paix depuis 2005 et ont soutenu la formation de 41 000 soldats de la paix supplémentaires dans les pays partenaires. UN 7 - وذكر أن الولايات المتحدة قامت بتدريب ما يزيد على 000 140 من قوات حفظ السلام منذ عام 2005، كما أنها قدمت الدعم في تدريب 000 41 فرد إضافي من أفراد حفظ السلام في البلدان الشريكة.
    Depuis sa création, le Centre s'est acquitté de ses fonctions en faisant appel au concours de plus de 1 100 experts de pays en développement et il a assuré la formation de plus de 600 nationaux de pays en développement dans des institutions dans d'autres pays en développement. UN واستخدم المركز العربي، منذ إنشائه، ما يزيد على ١٠٠ ١ خبير من البلدان النامية في الاضطلاع بأنشطته وقام بتدريب ما يزيد على ٦٠٠ من رعايا البلدان النامية في مؤسسات توجد في بلدان نامية أخرى.
    La première phase d'un deuxième projet relatif à l'exécution des jugements s'est achevée en février avec la formation de plus de 520 magistrats, greffiers et huissiers de justice qui s'occupent de faire exécuter au niveau provincial les décisions et les jugements des tribunaux, dont certains sont en attente depuis 1994. UN وقد أُنجزت المرحلة الأولى من مشروع ثان يتعلق بإنفاذ الأحكام في شباط/فبراير بتدريب ما يزيد على 520 من قضاة الصلح والكتَبة والمحضرين المعنيين بإنفاذ الأحكام والقرارات على مستوى المقاطعة، وهي الأحكام والقرارات التي كان البعض منها لم يبت فيه منذ عام 1994.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus