"بتدليك" - Traduction Arabe en Français

    • massage
        
    • massages
        
    • masse
        
    • masser
        
    • réanimation
        
    • frotte
        
    • massent
        
    • massé
        
    Le médecin du service de réanimation lui a alors fait un massage cardiaque au cours duquel M. Eshonov a eu des côtes brisées sans que d'autres blessures ne soient causées. UN وتدخل الطبيب في قسم الإنعاش وقام بتدليك قلبه. ونتيجة لذلك، كُسرت بعض ضلوع السيد إيشونوف ولكن لم تحدث إصابات أخرى.
    Le médecin du service de réanimation lui a alors fait un massage cardiaque au cours duquel M. Eshonov a eu des côtes brisées sans que d'autres blessures ne soient causées. UN وتدخل الطبيب في قسم الإنعاش وقام بتدليك قلبه. ونتيجة لذلك، كُسرت بعض ضلوع السيد إيشونوف ولكن لم تحدث إصابات أخرى.
    Si tu fais des massages gratis, j'en veux un. Open Subtitles تباً, إن كنت تقومين بتدليك مجاني سآخذ واحداً
    J'engage certaines personnes qui font des massages légaux, et s'ils finissent par, comme moi, avoir besoin d'argent, eh bien, ça dépend d'elles. Open Subtitles انا اريد سيدات يقمن بتدليك قانوني واذا انتهى المطاف بهن مثلي ، في الحاجة الى المال ذلك تماماً يعود لهن
    Voilà mon fils qui fait semblant de fumer et son arrière-grand-mère qui le masse. Open Subtitles هذا ابني الذي يتظاهر بتدخين الغليون وتقوم جدته بتدليك قدمه لا أعلم ماذا يحدث هنا
    Il... il était bourré, et il a commencé à me masser les épaules... Open Subtitles لقد، لقد كان ثملاً و بدأ بتدليك كتفيّ
    Alors, la señora, elle frotte des oeufs sur tout ton corps et elle les casse dans un bol ? Open Subtitles مهلاً، إذا الـسيدة تقوم بتدليك البيض فوق جسمك ثم تقوم بكسرهم في إناء؟
    Tu savais qu'il y a un ranch au Japon où ils massent les vaches ? Open Subtitles أكنتِ تعرفين أن هنالك مزرعة في اليابان حيث يقومون بتدليك البقر؟
    Au début, oui, et puis j'ai eu ce massage tonique qui était probablement trop tonique. Open Subtitles في البدايه، أجل ولكن بعدها قمت بتدليك الأنسجة بعمق وربما كان عميقاً جدا
    Tu es le premier asiatique que je vois qui ne sait pas faire un massage. Open Subtitles أنت أول شخص إسيوي رأيته لا يمكنه القيام بتدليك.
    On va faire un massage sur une chaise pour tous les golfeurs et les participants. Open Subtitles الآن، نحن سنقوم بتدليك على الكراسي لجميع لاعبي الغولف والحضور.
    Alors que tu es mon incroyablement géniale copine, qui m'a promis un massage érotique avant de dormir. Open Subtitles في حين أنك صديقتي المذهلة والرائعة التي وعدتي بتدليك للظهر قبل الذهاب الى النوم الليلة
    Tu es tellement fâchée que tu ne veux même pas d'un petit massage ? Open Subtitles أأنتِ غاضبة حقاً مني لدرجة أنكِ لا ترغبين بتدليك بسيط؟
    Pour quelqu'un dont les massages donnent l'impression qu'un aigle vous soulève du sol ? Open Subtitles أتقصدين بالنسبة لشخص عندما عندما يقوم بتدليك رقبتكِ فإنك تشعرين وكأن نسراً يحاول أن يحملكِ إلى عشه؟
    Et je fait de bon massages de pied, juste pour que vous le sachiez. Open Subtitles وأنا أقوم بتدليك جيد للأقدام ضعوا هذا برؤوسكم
    Elle fait des massages aux bébés et dans les maisons de retraite. Open Subtitles تساعد سام, انها تقوم بتدليك الطفله كل هذا في بيت اهلها القديم
    "que si on se masse la chatte avec de l'enduit à cuisson en vaporisateur Open Subtitles " أنكِ إذا قُمتِ بتدليك فرجك بجهاز رذاذ الطبخ "
    Quelqu'un qui te masse les pieds après une longue journée, qui te prépare un bon dîner, qui te lit des poèmes. Open Subtitles شخص ما والذي سيقوم بتدليك قدمك ..... بعد يوم طويل يطبخ لك عشاء لذيذ ويقرأ لك قصيده شعريه
    Il... il était bourré, et il a commencé à me masser les épaules... Open Subtitles لقد، لقد كان ثملاً و بدأ بتدليك كتفيّ
    J'espère que tu prévois de me masser le dos ce soir. Open Subtitles أتمنى أن تقومي بتدليك ظهري عندما أعود
    Tu sembles en avoir bien besoin et je frotte bien les cous. Open Subtitles تبدين وكأنك في حاجة لتدليك للرقبة، وأقوم بتدليك جيد للرقبة.
    Elles massent mes pieds. Open Subtitles إنها تقوم بتدليك قدمي
    Rien que la semaine dernière, j'ai massé ce putain de muscle froissé de l'aine. Open Subtitles الأسبوع الماضي فقط قُمت بتدليك ذلك الفخذ الذي قُمت بقرصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus