"بتربية المائيات" - Traduction Arabe en Français

    • l'aquaculture
        
    • d'aquaculture
        
    • une aquaculture durable
        
    Il en est de même au Honduras et au Nicaragua, où la mangrove est essentiellement menacée par les établissements humains et à l'aquaculture. UN وحدث نفس الشيء في هندوراس ونيكاراغوا حيث يشكل تحويل الأرض للاستخدام في تشييد المستوطنات الحضرية والقيام بأنشطة متصلة بتربية المائيات التهديد الرئيسي لغابات المانغروف.
    Problèmes écologiques liés à l'aquaculture UN القضايا البيئية المتصلة بتربية المائيات
    La République bolivarienne du Venezuela a créé une cellule spéciale pour l'aquaculture et mis en place des normes nationales et d'autres mécanismes pour gérer l'entrée d'espèces exotiques et lutter contre les maladies liées à l'aquaculture. UN وأنشأت جمهورية فنزويلا البوليفارية وحدة متخصصة بتربية المائيات ووضعت معايير وطنية وغيرها من الآليات للتعامل مع دخول الأنواع الغريبة وأمراض تربية المائيات.
    Le Mexique et la Thaïlande ont également pris des mesures pour promouvoir, en matière d'aquaculture, le respect du Code de conduite et des directives techniques de la FAO pour une pêche responsable. UN وتعمل تايلند والمكسيك أيضا على اتخاذ خطوات لتعزيز الالتزام بمدونة سلوك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومبادئها التوجيهية التقنية لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في ما يتصل بتربية المائيات.
    Les États-Unis ont créé un sous-comité conjoint chargé de coordonner les activités des organismes fédéraux en matière d'aquaculture et de faire des recommandations de politique nationale dans ce domaine; par ailleurs une législation est en préparation pour établir le cadre juridique qui régira les permis, l'application des lois et la surveillance de l'aquaculture dans les eaux fédérales. UN وأُنشئت في الولايات المتحدة لجنة فرعية لتنسيق أنشطة الوكالات الاتحادية المتعلقة بتربية المائيات وتقديم توصيات بشأن وضع سياسة وطنية لتربية المائيات، ويجري إعداد مقترحات قانون لوضع إطار قانوني للتصاريح والإنفاذ والرصد في مجال تربية المائيات في المياه الاتحادية للولايات المتحدة.
    Le Mexique collabore avec d'autres pays d'Amérique latine à la normalisation des protocoles de recherche et techniques d'identification en vue d'une aquaculture durable. UN وتعمل المكسيك مع بلدان أخرى من أمريكا اللاتينية على توحيد بروتوكولات البحث وطرائق التحديد المتعلقة بتربية المائيات وبصورة مستدامة.
    12.D Principaux aspects environnementaux, économiques et sociauxg de l'aquaculture. UN 12 - دال الجوانب البيئية والاقتصادية و/أو الاجتماعية الهامة(ز) المتصلة بتربية المائيات.
    Les exemples les plus récents de sa coopération avec le RCAAP sont l'organisation de la Conférence internationale sur l'aquaculture au troisième millénaire en 2000 et le projet d'examen mondial du développement de l'aquaculture en 2005. UN ويتضمن أحدث أوجه التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وشبكة مراكز تربية المائيات في آسيا والمحيط الهادئ القيام في عام 2000 بتنظيم المؤتمر الدولي المعني بتربية المائيات في الألفية الثالثة، والاستعراض العالمي المقترح لتنمية تربية المائيات في عام 2005.
    Dans le cadre d'un atelier d'experts du Sous-Comité sur l'aquaculture du Comité des pêches, le Canada travaille à l'élaboration de lignes directrices acceptables à l'échelle mondiale pour la mise en place de régimes de certification pour l'aquaculture. UN وتعمل كندا حاليا، من خلال حلقة عمل للخبراء نظمتها اللجنة الفرعية المعنية بتربيـة المائيات التابعــة للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو، على إعداد مبادئ توجيهية مقبولة على الصعيد العالمي لإعداد مشاريع لإصدار الشهادات المتعلقة بتربية المائيات.
    La FAO a également poursuivi ses efforts pour parvenir à un consensus international entre les parties prenantes en mettant à disposition, aux niveaux régional et mondial, des lieux de concertation par le truchement des organismes régionaux régissant les pêches et du Sous-comité sur l'aquaculture de son Comité des pêches. UN وواصلت الفاو بذل الجهود أيضا لبناء توافق في آراء أصحاب المصلحة على الصعيد الدولي، من خلال توفير منابر على الصعيدين الإقليمي والعالمي عبر الهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك واللجنة الفرعية المعنية بتربية المائيات التابعة للجنة مصائد الأسماك بالفاو.
    Elle a convoqué à cet égard un certain nombre de réunions d'organismes régionaux portant sur l'aquaculture, notamment du Comité des pêches continentales et de l'aquaculture pour l'Afrique, de la Commission européenne consultative pour les pêches dans les eaux intérieures, de la Commission générale des pêches pour la Méditerranée et de la Commission régionale des pêches. UN وعقدت في هذا الصدد، عددا من اجتماعات الهيئات الإقليمية المتصلة بتربية المائيات مثل لجنة مصائد الأسماك في المياه الداخلية وتربية المائيات في أفريقيا، واللجنة الاستشارية لمصائد الأسماك الداخلية الأوروبية، واللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط والهيئة الإقليمية لمصائد الأسماك.
    La quatrième session du Sous-Comité de l'aquaculture du Comité des pêches de la FAO se tiendra à Puerto Varas (Chili), du 6 au 10 octobre 2008. UN 49 - وستعقد الدورة الرابعة للجنة الفرعية المعنية بتربية المائيات التابعة للجنة مصائد الأسماك بالفاو، في بوريتو فاراس، شيلي، خلال الفترة من 6 إلى 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2008.
    12.D Principaux aspects environnementaux, économiques et sociauxg de l'aquaculture. UN 12 - دال - الجوانب البيئية والاقتصادية و/أو الاجتماعية الهامة(ز) المتصلة بتربية المائيات.
    Dès lors, le Sous-Comité de la FAO a recommandé notamment que cette dernière s'emploie à préciser la terminologie technique et juridique relative à l'aquaculture en haute mer, dans un souci de clarté, en plus d'évaluer les impacts de l'aquaculture en haute mer et d'analyser la répartition géographique. UN ونتيجة لذلك أوصت اللجنة الفرعية لتربية المائيات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، في جملة أمور، بأن توضح الفاو المصطلحات الفنية والقانونية المتصلة بتربية المائيات في البحار المفتوحة وأن تقيم آثارها وأن تحلل توزيعها الجغرافي().
    L'OHI a souligné l'importance des données, des informations et des produits hydrographiques tels que les cartes marines pour le commerce maritime et le développement durable, y compris la construction et l'entretien des ports et d'autres installations maritimes, le tourisme marin, l'industrie de la pêche et l'aquaculture et la gestion des zones côtières. UN 187 - وسلطت المنظمة الهيدروغرافية الدولية الضوء على أهمية البيانات والمعلومات والمنتجات الهيدروغرافية، كالخرائط الملاحية بالنسبة للتجارة البحرية والتنمية المستدامة، بما في ذلك في بناء وصيانة الموانئ والمرافئ والمرافق البحرية الأخرى، والسياحة البحرية ومصائد الأسماك والصناعات المتعلقة بتربية المائيات وإدارة المناطق الساحلية.
    Ses autres activités importantes sont l'élaboration de lignes directrices pour la certification en matière d'aquaculture et l'évaluation et la gestion des risques en aquaculture, ainsi que de nouvelles directives techniques sur la gestion sanitaire de la faune aquatique et la sécurité des déplacements transfrontaliers d'espèces aquatiques vivantes. UN وشملت الأنشطة الرئيسية الإضافية إعداد مبادئ توجيهية لإصدار الشهادات المتعلقة بتربية المائيات وتقييم المخاطر وإدارتها في مجال تربية المائيات، ومبادئ توجيهية تقنية لإدارة صحة الحيوانات المائية وسلامة حركة الأنواع البحرية الحية عبر الحدود().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus