Malheureusement, il s'écarte sérieusement des documents sur lesquels cette déclaration est fondée : c'est en quelque sorte une traduction libre. | UN | إن هذا النص، لسوء الطالع، يختلف اختلافا جسيما عن الوثائق التي يستند اليها هذا اﻹعلان، إنه أشبه بترجمة بتصرف. |
La réponse du requérant ne contenait aucune des précisions demandées et les pièces jointes n'étaient pas accompagnées d'une traduction en anglais. | UN | إلا أن الجهة المطالبة لم تقدم في ردها أيا من التفاصيل المطلوبة، ولم تكن الأدلة المرفقة مصحوبة بترجمة إلى الإنكليزية. |
C’est ainsi que certains gouvernements s’emploient à traduire progressivement les principes démocratiques en des politiques concrètes. | UN | وتقوم بعض الحكومات من خلال هذه العملية بترجمة المبادئ الديمقراطية إلى سياسات صريحة. |
Les pouvoirs publics locaux ou les agents d’exécution doivent traduire les recommandations stratégiques en objectifs tactiques. | UN | وينبغي أن تقوم الحكومات المحلية ووكلاء التنفيذ بترجمة التوصيات الاستراتيجية إلى أهداف تكتيكية. |
Les bureaux régionaux ont donc traduit ces objectifs dans leurs priorités régionales en fonction des situations dont ils ont la charge. | UN | ثم قامت المكاتب الإقليمية بترجمة هذه الأهداف إلى أهداف وأولويات إقليمية تخص الحالات التي تدخل ضمن صلاحياتها. |
J'ai traduit le contenu du livre et je dirigerai l'invocation. | Open Subtitles | لقد قمت بترجمة الكتاب ممّا سيمنحنا بعض الدلالات |
Une traduction en turc leur en a été fournie, annexes comprises. | UN | وزودت أيضا بترجمة تركية للقرار، بما في ذلك مرافقه. |
Certains de ces enquêteurs au moins devraient avoir une bonne connaissance des langues parlées dans l'ex-Yougoslavie, ce qui éviterait les problèmes de traduction des dépositions des témoins et des suspects. | UN | وينبغي أن تكون لبعض هؤلاء المحققين على اﻷقل معرفة فعلية باللغات السائدة في يوغوسلافيا السابقة تفاديا للمشاكل المتصلة بترجمة البيانات التي يدلي بها الشهود والمشتبـه فيهــم. |
Tous avaient été publiés dans leur langue d'origine avec une traduction en croate. | UN | وذكرت أن تلك المعاهدات نشرت جميعا بلغاتها اﻷصلية مقترنة بترجمة الى اللغة الكرواتية. |
Le Groupe a déclaré qu'il espérait que l'ONU assurerait la traduction du document en anglais, en arabe et en français. | UN | وأعرب الفريق عن أمله في أن تقوم اﻷمم المتحدة بترجمة الوثيقة وبتوفيرها باﻹنكليزية والعربية والفرنسية. |
À partir de cette interprétation ou de cette traduction, que le Secrétariat considère comme le texte officiel de la déclaration, les interprètes de l'ONU assurent l'interprétation dans les autres langues officielles. | UN | واستنادا إلى هذه الترجمة الشفوية أو النص الخطي الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره ممثلا للنص الرسمي للبيان، يقوم المترجمون الشفويون بالأمم المتحدة بترجمة البيان إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
Deuxièmement, elle a estimé qu'il existe des différences dans la traduction de certains noms qui sont cependant sans lien avec l'origine ethnique de l'individu. | UN | وثانياً، رأت المحكمة وجود فروق تتصل بترجمة بعض الأسماء، وهي فروق لا تتعلق، رغم ذلك ، بالأصل الإثني للفرد. |
Les pouvoirs publics locaux ou les agents d’exécution doivent traduire les recommandations stratégiques en objectifs tactiques; | UN | وينبغي أن تقوم الحكومات المحلية ووكلاء التنفيذ بترجمة التوصيات الاستراتيجية إلى أهداف تكتيكية؛ |
Nous devons agir maintenant et traduire nos engagements en actes. | UN | وعلينا أن نتصرف الآن بترجمة التزاماتنا إلى أفعال. |
Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo. | UN | ويقوم بعض الخبراء بترجمة الاتفاقية إلى اثنتين من اللغات المحلية العامية في الكونغو، وهما لينغالا وكيتوبا. |
Le Plénipotentiaire du Gouvernement a fait traduire en polonais la Déclaration et le Programme d'action de Durban. | UN | وقد قام المفوض الحكومي في هذا السياق بترجمة إعلان وبرنامج عمل ديربان إلى اللغة البولندية. |
La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a traduit le texte de la Déclaration en te reo maori et l'a diffusé en insistant sur l'importance de cet instrument. | UN | وقامت مفوضية حقوق الإنسان في نيوزيلندا بترجمة الإعلان إلى لغة التيريو ماوري والتعريف بمحتواه ومغزاه على نطاق واسع. |
La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a traduit le texte de la Déclaration en Te Reo Maori et l'a diffusé en insistant sur l'importance de cet instrument. | UN | وقامت مفوضية حقوق الإنسان في نيوزيلندا بترجمة الإعلان إلى لغة التيريو ماوري والتعريف بمحتواه ومغزاه على نطاق واسع. |
Pour la première fois, en 1984, elle a traduit la Convention en bengali et l'a distribuée à la population. | UN | وفي عام 1984، قامت لأول مرة بترجمة الاتفاقية إلى اللغة البنغالية ووزعتها على الجمهور. |
Elle recommande que les États Membres et les peuples autochtones traduisent ce document dans toutes les langues, notamment celles des peuples autochtones. | UN | ويوصي المنتدى الدول الأعضاء والشعوب الأصلية بترجمة هذا المنشور إلى جميع اللغات، ولغات الشعوب الأصلية على وجه الخصوص. |
Des matériels d'information du Département établis pour la Conférence ont été traduits et produits par plusieurs centres dans des langues vernaculaires. | UN | وقامت عدة مراكز بترجمة المواد الإعلامية التي أعدتها إدارة شؤون الإعلام للمؤتمر إلى اللغات المحلية وإصدارها بهذه اللغات. |
Les groupes de contact se réuniraient durant les deux autres jours de la réunion, sans accès aux services d'interprétation simultanée. | UN | ثم يمكن عندئذ لأفرقة الاتصال أن تجتمع أثناء اليومين الآخرين من الاجتماع، دون أن تكون مزودة بترجمة فورية. |
Il a également recommandé que le Haut-Commissariat aux droits de l'homme traduise ces principes et directives en espagnol et en français. | UN | وأوصى المجلس المفوضية بترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى اللغتين الإسبانية والفرنسية. |
Alors quittons cette session extraordinaire déterminés à faire plus à l'avenir en traduisant nos paroles en actes. | UN | ولذلك فلنترك هذه الدورة الاستثنائية مصممين على أن نفعل المزيد في المستقبل وذلك بترجمة كلماتنا إلى أفعال. |
J'ai traduis les signaux en simples gestes manuels venant de la partie frontale du cerveau, et je les ai connectés au circuit de navigation de l'hélicoptère. | Open Subtitles | -أجل، أجل قمت بترجمة الإشارة لإيماءات صغيرة من تلافيف العقل، قمت بوصلهم لمدخل الملاحة على الطائرة |
Le décodeur cherche constamment ces images jusqu'à en trouver une, et quand elle la trouve, elle décode le message secret. | Open Subtitles | الآن .. وحدة فك الترميز تبحث بشكل متواصل لهذه الصورة حتى يقوم بأيجادها وعندما تفعل ذلك، فإنها تقوم بترجمة رسالة سرية |
Je vais parler dans le micro, l'ordinateur traduira mes paroles en ondes lumineuses et tu les répèteras. | Open Subtitles | إنني سوف أقول شيئاً ما في الميكروفون و الكومبيوتر عندها سوف يقوم بترجمة ذلك إلى موجة ضوئية ستقوم أنت بتكرارها |