"بترساناتها" - Traduction Arabe en Français

    • leurs arsenaux
        
    • leur arsenal
        
    • possession d'un arsenal
        
    • engagent
        
    Le TNP n'a pas donné aux États dotés d'armes nucléaires le droit de conserver indéfiniment leurs arsenaux nucléaires. UN إن معاهدة حظر الانتشار النووية لم تخول الدول التي تملك هذه الأسلحة الحق في الاحتفاظ بترساناتها النووية إلى الأبد.
    À l'inverse, nous avons vu la majeure partie du monde tolérer des agissements permettant à une poignée de nations de conserver leurs arsenaux à tout jamais. UN وبدلا من ذلك، رأينا أن معظم العالم رضخ لمناورات لكي يتكرس إلى الأبد حق حفنة من الدول في الاحتفاظ بترساناتها.
    À l'inverse, nous avons vu la majeure partie du monde tolérer des agissements permettant à une poignée de nations de conserver leurs arsenaux à tout jamais. UN وبدلا من ذلك، رأينا أن معظم العالم رضخ لمناورات لكي يتكرس إلى الأبد حق حفنة من الدول في الاحتفاظ بترساناتها.
    J'espère sincèrement que ces États poursuivront leurs efforts de transparence concernant leurs arsenaux nucléaires. UN وآمل بكل صدق أن تواصل هذه الدول الجهود التي تبذلها توخياً للشفافية في الأمور المتصلة بترساناتها النووية.
    En application du plan d'action, tous les États dotés de l'arme nucléaire doivent faire preuve de davantage de transparence concernant leur arsenal. UN وتمشيا مع خطة العمل، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية توخي المزيد من الشفافية فيما يتعلق بترساناتها.
    Les Pays-Bas espèrent sincèrement que ces États poursuivront leurs efforts de transparence sur leurs arsenaux nucléaires. UN ولدى هولندا أمل كبير في أن هذه الدول سوف تبذل مزيدا من الجهود لكي تتحلى بالشفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية.
    Les Pays-Bas engagent également les autres États dotés de l'arme nucléaire à manifester aussi un souci de transparence au sujet de leurs arsenaux nucléaires. UN وتهيب هولندا بالدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تتحلـى بقدر أكبر من الشفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية.
    Les Pays-Bas espèrent sincèrement que ces États poursuivront leurs efforts de transparence sur leurs arsenaux nucléaires. UN ولدى هولندا أمل كبير في أن هذه الدول سوف تبذل مزيدا من الجهود لكي تتحلى بالشفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية.
    Les Pays-Bas engagent également les autres États dotés de l'arme nucléaire à manifester aussi un souci de transparence au sujet de leurs arsenaux nucléaires. UN وتهيب هولندا بالدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تتحلـى بقدر أكبر من الشفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية.
    Les Pays-Bas espèrent sincèrement que ces États poursuivront leurs efforts de transparence sur leurs arsenaux nucléaires. UN ولدى هولندا أمل كبير في أن هذه الدول سوف تبذل مزيدا من الجهود لكي تتحلى بالشفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية.
    Les États dotés d'armes nucléaires continuent de détenir leurs arsenaux. UN والدول الحائزة لﻷسلحة النووية تواصل التمسك بترساناتها.
    Le Chili continuera d'encourager les États dotés d'armes nucléaires à faire preuve de transparence en ce qui concerne leurs arsenaux. UN وأضاف قائلاً إن حكومته سوف تواصل تشجيع الدول الحائزة لأسلحة نووية على أن تلتزم بالشفافية بالنسبة لفيما يتعلق بترساناتها.
    Le Traité sur la non-prolifération ne reconnaît pas aux États dotés d'armes nucléaires le droit de préserver indéfiniment leurs arsenaux. UN لا تمنح معاهدة عدم الانتشار الدول الحائزة للأسلحة النووية الحق في الاحتفاظ بترساناتها النووية إلى الأبد.
    Qu'il me soit permis de déclarer sans ambages qu'à la différence des autres États dotés d'armes nucléaires, qui ont cherché à conserver le contrôle exclusif de leurs arsenaux nucléaires, l'Inde ne nourrit pas cette ambition. UN ودعوني هنا أؤكد بصورة قاطعة أن الهند، خلافا لسائر الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التي سعت إلى التشبث بالكامل بترساناتها النووية، ليس لديها أي مطامح من هذا النوع.
    – Faire preuve de transparence en ce qui concerne leurs arsenaux nucléaires et leurs stocks de matières fissiles; UN - التزام الشفافية فيما يتصل بترساناتها النووية ومخزوناتها من المواد الانشطارية؛
    De l'avis de la délégation indonésienne, la prorogation du Traité pour une durée indéfinie reviendrait à légitimer les armements nucléaires et à permettre aux cinq puissances nucléaires de garder leurs arsenaux tout en déniant aux autres le droit d'en acquérir. UN ويرى الوفد الاندونيسي أن تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى يعطي اﻷسلحة النووية صفة الشرعية ويسمح للدول النووية الخمس بالاحتفاظ بترساناتها مع حرمان غيرها من حق اقتناء هذه اﻷسلحة.
    Son gouvernement continuera de préconiser l'adoption de mesures pratiques par les États dotés d'armes nucléaires afin de garantir la transparence par rapport à leurs arsenaux nucléaires, nonobstant les questions de sécurité nationale. UN وسوف تواصل حكومته حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ تدابير عملية تضمن الشفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية، بصرف النظر عن مسائل الأمن القومي.
    En conservant leur arsenal nucléaire et en alimentant la prolifération horizontale par le transfert de technologies nucléaires et de matières nucléaires de qualité militaire à des États non parties au Traité, ces États ont également contribué à l'apparition de nouveaux détenteurs d'armes nucléaires, en violation flagrante des obligations qu'ils ont contractées en vertu de l'article I. UN وأسهمت هذه الدول من خلال احتفاظها بترساناتها النووية ومواصلتها الانتشار الأفقي عن طريق نقل التكنولوجيا النووية والمواد التي تدخل في تصنيع الأسلحة إلى دول غير أطراف، في ظهور جهات جديدة حائزة على الأسلحة النووية. وبما يشكل انتهاكاً سافراً لالتزاماتها بمقتضى المادة الأولى.
    En conservant leur arsenal nucléaire et en continuant de faciliter la prolifération horizontale par le transfert de technologies nucléaires et de matières fissiles à des pays qui ne sont pas parties au Traité, ces États ont contribué à l'apparition de nouveaux détenteurs d'armes nucléaires. UN وتساهم هذه الدول الحائزة للأسلحة النووية في ظهور حائزين جدد للأسلحة النووية وذلك باحتفاظها بترساناتها النووية وانتشارها الأفقي عن طريق نقل التكنولوجيات النووية ومواد من درجة الأسلحة إلى غير الأطراف في المعاهدة.
    Les États-Unis d'Amérique sont un État partie qui ne se conforme pas à ses engagements en vertu des dispositions du Traité sur la non-prolifération en continuant le partage nucléaire avec le régime sioniste d'Israël et en soutenant vigoureusement ce régime en passant sous silence l'aveu récent, par le Premier Ministre israélien, de la possession d'un arsenal nucléaire. UN وتعد الولايات المتحدة طرفاً غير ممتثل لتعهداته بموجب أحكام معاهدة عدم الانتشار من خلال مواصلة التقاسم النووي مع نظام إسرائيل الصهيوني، ودعمها القوي لهذا النظام من خلال الصمت إزاء اعتراف رئيس الوزراء الإسرائيلي الأخير بترساناتها النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus