"بترينيداد وتوباغو" - Traduction Arabe en Français

    • la Trinité-et-Tobago
        
    • général de Trinité-et-Tobago
        
    Ce problème n'est pas unique à la Trinité-et-Tobago. UN ومع ذلك، هذه المشكلة ليست منحصرة بترينيداد وتوباغو.
    À sa 9e séance, tenue le 7 octobre 2011, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Trinité-et-Tobago. UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته التاسعة المعقودة في 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2011، التقرير المتعلق بترينيداد وتوباغو.
    2001 Nommé juge à la Cour d'appel de la Trinité-et-Tobago UN 2001 عُيِّن قاضي استئناف في محكمة الاستئناف بترينيداد وتوباغو
    Son Excellence M. Sadiq Baksh, Ministre de l'habitation et des établissements de la Trinité-et-Tobago UN معالي السيد صادق باكش، وزير الإسكان والمستوطنات بترينيداد وتوباغو
    Président du tribunal disciplinaire (Cricket Board de la Trinité-et-Tobago) UN رئيس محكمة التأديب، مجلس الكريكت بترينيداد وتوباغو.
    1982-1988 Magistrat doyen de la Trinité-et-Tobago UN من 1982 إلى 1988: قاضي أقدم بترينيداد وتوباغو
    En 1994, le Conseil d'administration avait autorisé l'Administrateur à approuver au cas par cas des programmes et des projets pour la Trinité-et-Tobago. UN وفي عام ١٩٩٤، أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج باعتماد البرامج والمشاريع المتعلقة بترينيداد وتوباغو على أساس كل واحد منها على حدة.
    Le 27 juillet, la cour d'appel de la Trinité-et-Tobago a rejeté les recours constitutionnels et refusé d'ordonner un sursis à l'exécution. UN وفي ٧٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، رفضت محكمة الاستئناف بترينيداد وتوباغو الطعنين الدستوريين ورفضت اﻷمر بوقف التنفيذ.
    Le 27 juillet, la cour d'appel de la Trinité-et-Tobago a rejeté les recours constitutionnels et refusé d'ordonner un sursis à l'exécution. UN وفي ٧٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، رفضت محكمة الاستئناف بترينيداد وتوباغو الطعنين الدستوريين ورفضت اﻷمر بوقف التنفيذ.
    C'est cette conviction qui a amené la Trinité-et-Tobago à devenir État partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et à d'autres traités internationaux dont le but est d'offrir des garanties efficaces contre la prolifération et de parvenir à la destruction de certains types d'armes. UN وقد أدى هذا الاقتناع بترينيداد وتوباغو إلى أن تصبح دولة طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدات دولية أخرى ترمي إلى وضع ضمانات فعالة ضد الانتشار، فضلاً عن تدمير أنواع محددة من الأسلحة.
    1970-1982 Magistrat de la Trinité-et-Tobago. UN من 1970 إلى1982: قاضي بترينيداد وتوباغو
    51. Le Ghana a félicité la Trinité-et-Tobago d'assurer la gratuité de l'enseignement du primaire jusqu'à l'enseignement supérieur. UN 51- وأشادت غانا بترينيداد وتوباغو لتوفيرها التعليم المجاني من مرحلة التعليم الابتدائي حتى العالي.
    Président du tribunal disciplinaire (Cricket Board de la Trinité-et-Tobago) (19952004) UN رئيس محكمة التأديب، مجلس الكريكت بترينيداد وتوباغو (1995-2004)
    Pour améliorer la qualité des services, on a créé au début 1999 un centre d'information sous-régional au bureau extérieur de la Trinité-et-Tobago. UN 38 - وسعيا إلى تحسين جودة الخدمات المقدمة، أنشئ في المكتب الميداني بترينيداد وتوباغو في بداية عام 1999 مرفق الموارد دون الإقليمي.
    Au mois d'octobre 1996, à titre de suivi du Sommet mondial pour le développement social, une réunion ministérielle des Caraïbes sur l'élimination de la pauvreté a eu lieu à Port-of-Spain, à la Trinité-et-Tobago. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وكمتابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، عقد اجتماع وزاري كاريبي معني باستئصال الفقر في بورت أوف سبين، بترينيداد وتوباغو.
    Pris note des objectifs du programme pour la Trinité-et-Tobago pendant la période 1995-1996 (DP/1996/6); UN أحاط علما بأهداف البرنامج الخاص بترينيداد وتوباغو الذي يشمل الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦ )DP/1996/6(؛
    Pris note des objectifs du programme pour la Trinité-et-Tobago pendant la période 1995-1996 (DP/1996/6); UN أحاط علما بأهداف البرنامج الخاص بترينيداد وتوباغو الذي يشمل الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦ (DP/1996/6)؛
    À sa 40e séance, le 23 juillet, le Conseil a entendu un exposé présenté par les membres suivants du Comité des politiques de développement : Sakiko Fukuda-Parr, professeur d'affaires internationales à la New School; et Norman Girvan, chargé de recherche au Graduate Institute of International Relations de la University of the West Indies de la Trinité-et-Tobago. UN 3 - في الجلسة 40، المعقودة في 23 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة من أعضاء لجنة السياسات الإنمائية التالية أسماؤهم: ساكيكو فوكودا - بار، أستاذة الشؤون الدولية في جامعة نيو سكول، ونورمان غيرفان، زميل البحوث المهنية، في المعهد العالي للعلاقات الدولية، في جامعة وست إنديز بترينيداد وتوباغو.
    Ayant procédé à l'examen de la Trinité-et-Tobago le 5 octobre 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بترينيداد وتوباغو في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    À cet égard, notre gouvernement et notre peuple participent actuellement à un processus consultatif largement participatif, dans le cadre duquel sera formulé un plan de développement stratégique national contenant les axes de la transformation de la Trinité-et-Tobago en pays développé d'ici à 2020 au plus tard. UN وفي ذلك الصدد، تنخرط حكومتنا وشعبنا في الوقت الحاضر في عملية تشاورية تتميز بالمشاركة الواسعة، وتهدف إلى صياغة خطة وطنية إنمائية استراتيجية تحدو بترينيداد وتوباغو نحو صيرورتها أمة متقدمة النمو بحلول عام 2020 أو قبل ذلك التاريخ.
    Le ministère du Procureur général de Trinité-et-Tobago précise également que son pays n'est pas partie à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وأوضحت وزارة العدل بترينيداد وتوباغو أيضاً أن بلدها ليس طرفاً في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus