"بتر الأعضاء التناسلية" - Traduction Arabe en Français

    • ablations génitales
        
    • mutilations génitales
        
    • mutilation génitale
        
    • mutilations sexuelles
        
    • excisions génitales
        
    • prévalence
        
    • ablation génitale
        
    Mutilations et ablations génitales féminines UN تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    Concernant la collaboration interorganisations, il a appelé l'attention sur la réussite du programme conjoint FNUAP-UNICEF concernant les mutilations et ablations génitales féminines. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين الوكالات، وجه الانتباه إلى البرنامج المشترك الناجح للصندوق مع اليونيسيف بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    En conclusion, elle a souligné l'importance d'une approche transfrontière régionale en matière de mutilations et ablations génitales féminines, qui avait été adoptée pour la seconde phase. UN وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية.
    Des femmes ont également été formées pour informer la population féminine de l'existence d'une législation interdisant les mutilations génitales. UN وتقوم الحكومة بتدريب النساء في الميدان لتنبيه سائر النساء إلى وجود تشريع يحظر بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    Elle a également suggéré l'éradication de la pratique des mutilations génitales féminines. UN واقترحت الأرجنتين أيضاً أن يتخذ الكونغو التدابير اللازمة للقضاء على ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للمرأة.
    La Loi sur la répression de la mutilation génitale des femmes est dorénavant respectée. UN ويجري حاليا إنفاذ قانون مكافحة بتر الأعضاء التناسلية.
    Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement. UN أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.
    Le nombre de communautés ayant reçu une aide du FNUAP qui ont déclaré avoir renoncé à la pratique des mutilations et ablations génitales féminines a été multiplié par quatre, et est passé de 1 093 en 2011 à 4 033 en 2013. UN وزاد عدد المجتمعات المحلية التي يدعمها الصندوق التي أعلنت عن تخليها عن ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث بأربعة أضعاف تقريباً - من 093 1 في عام 2011 إلى 033 4 في عام 2013.
    En conclusion, elle a souligné l'importance d'une approche transfrontière régionale en matière de mutilations et ablations génitales féminines, qui avait été adoptée pour la seconde phase. UN وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية.
    Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement; UN أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.
    Il fait de même avec le FNUAP sur le Programme conjoint concernant les mutilations et ablations génitales féminines. UN وتعمل اليونيسيف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن البرنامج المشترك المعني بتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    Mutilations et ablations génitales féminines UN رابعا - تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى
    Mutilations et ablations génitales chez les femmes âgées de 15 à 49 ans - 2002-2008 UN انتشار عمليات تشويه/بتر الأعضاء التناسلية بين الإناث اللاتي تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما، 2000-2008
    Pratiques traditionnelles néfastes, y compris les mutilations/ablations génitales féminines UN الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    On s'efforce de lutter contre la violence sexuelle et sexiste à l'égard des filles et des femmes et contre la pratique des mutilations et ablations génitales féminines. UN ويُضطلع حاليا بأعمال ترمي إلى التصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس ضد الفتيات والنساء، فضلا عن التخلي عن ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Mutilations et ablations génitales féminines UN تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    Les cas de mutilations génitales relevés ne correspondaient pas à des pratiques enracinées dans la culture congolaise. UN وأشار الوفد الكونغولي إلى أن الممارسات المتمثلة في بتر الأعضاء التناسلية للمرأة هي ممارسات لا تتفق والثقافة الكونغولية.
    Le FNUAP et l'UNICEF ont collaboré à la réduction des mutilations génitales féminines. UN 85 - ويتعاون الصندوق واليونيسيف على وضع حد لتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    De plus, la gravité de la responsabilité pénale a été augmentée pour inclure également les mutilations génitales pratiquées à l'étranger, même si le pays concerné n'interdit pas de telles pratiques; UN يضاف إلى ذلك أنه تم توسيع نطاق المسؤولية الجنائية بحيث تشمل أيضا الشخص الذي يُجري عملية بتر الأعضاء التناسلية في الخارج حتى إذا لم يكن البلد المعني يحظر هذه الممارسات.
    :: Supprimer à l'échelle universelle les mutilations génitales/l'excision; UN :: القضاء على تشويه/بتر الأعضاء التناسلية الأنثوية على النطاق العالمي؛
    Le gouvernement continue sa campagne en vue d'éliminer la mutilation génitale des femmes par l'intermédiaire des collectivités afin de faire prendre conscience du problème. UN وبيّنت أن الحكومة تواصل مشاركتها في الحملة الرامية إلى القضاء على بتر الأعضاء التناسلية للإناث، وذلك بالعمل في المجتمع على التوعية بالمشكلة.
    Les mutilations sexuelles féminines sont elles aussi largement répandues. UN كما أن ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للإناث واسعة الانتشار.
    Élimination des pratiques néfastes, y compris les mutilations/excisions génitales féminines. Un aperçu des rapports sur la fréquence de la mutilation génitale féminine/excision (MGF/E) de bureaux de pays du FNUAP indiquent que la fréquence de l'excision est en recul mais elle continue à être élevée dans certains pays. UN 84 - القضاء على الممارسات الضارة، بما فيها ختان الإناث - تشير لمحة عن مدى انتشار ظاهرة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى في تقارير المكاتب القطرية للصندوق إلى أن معدل انتشار الختان يتناقص رغم أنه لا يزال مرتفعا في بعض البلدان.
    Taux de prévalence des mutilations génitales féminines UN معدل انتشار تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    La mutilation ou ablation génitale féminine fait peser un risque sérieux sur la santé des nombreuses filles et jeunes femmes vivant pour la plupart en Afrique, mais aussi dans des pays d'Asie et du Moyen-Orient. UN إذ يشكل بتر الأعضاء التناسلية للمرأة مخاطر صحية جسيمة للكثير من الفتيات والشابات، اللاتي يعشن في أفريقيا بصفة رئيسية، كما يعشن أيضا في بلدان آسيوية وشرق أوسطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus