Seuls des techniciens spécialisés, opérant dans des installations prévues à cet effet, doivent scier, usiner, chauffer, fondre ou incinérer ce matériau. | UN | ولا يجوز إلا للتقنيين المتخصصين وللمرافق المتخصصة أن تقوم بنشر أو التناول الآلي أو بتسخين أو تذويب أو حرق هذه المادة. |
Seuls des techniciens spécialisés, opérant dans des installations prévues à cet effet, doivent scier, usiner, chauffer, fondre ou incinérer ce matériau. | UN | ولا يجوز إلا للتقنيين المتخصصين وللمرافق المتخصصة أن تقوم بنشر أو التناول الآلي أو بتسخين أو تذويب أو حرق هذه المادة. |
L'eau refroidit. Tu veux que je t'en réchauffe un peu ? | Open Subtitles | لقد بردّ الماء أتريدين أن أقوم بتسخين بعض الماء لكِ؟ |
Il chauffe aussi les fruits. C'est à la pointe de la technologie. | Open Subtitles | إنهُ العلم, أجل، إنهُ يقوم بتسخين الطعام. |
Veuillez excuser mon retard. On a chauffé l'eau de mon bain prématurément. | Open Subtitles | إغفرى لى الأخرى يا سنيورا لقد قاموا بتسخين ماء حمامى مبكراً جداً |
Et vous êtes scotché là, avec ce type, à faire réchauffer du...bouillon de boeuf ? | Open Subtitles | بينما أنتَ عالق هنا مع هذا الرجل تقوم بتسخين... حساء اللحم البقري؟ |
▸ recherches sur les systèmes de chauffage et de climatisation à distance ¶ | UN | ◂ البحوث المتعلقة بتسخين وتبريد المباني ¶ |
Les paniers d'acier " corten " servant à chauffer les gaz atmosphériques installés dans les centrales de Baiji devraient durer au moins deux ans, alors que les substituts fabriqués localement ne fonctionnaient que pendant six mois. | UN | ومن المتوقع أن تدوم السلال الفولاذية الخاصة بتسخين غازات الهواء في محطات توليد الطاقة في بايجي لمدة سنتين بدلا من فترة الستة أشهر التي تعتبر العمر التشغيلي للبدائل المنتَجة محليا. |
Descends et va faire chauffer le moteur. Ce serait super. | Open Subtitles | إذهبي إلى الطابق السفلي وقومي بتسخين السيارة فذلك سيكون ممتازا جدا.. |
Le métabolisme met 81 secondes pour chauffer ce liquide jusqu'à le rendre volatile. | Open Subtitles | يتطلب من الجسم البشرى 81 ثانيه لكى يقوم بتسخين السائل الى قابلية التطاير الكيميائى |
Faut chauffer le bout. | Open Subtitles | يجب أن تقوم بتسخين الجزء السفلي |
Faut chauffer le bout avec un briquet d'abord. | Open Subtitles | يجب أن تقوم بتسخين الجزء السفلي أولاً |
Un moment, elle m'aide à faire chauffer le lait, et ensuite, elle me jette contre les murs comme une poupée. | Open Subtitles | أعني بدقيقة واحدة كانت تساعدني بتسخين الحليب و بعدها أصبحت ترميني فيالغرفةمثلكرة . |
Et maintenant, toute l'île se réchauffe. Combien de temps avant que tout n'explose? | Open Subtitles | و الآن هو يقوم بتسخين الجزيرة بأكملها كم بقي من وقت حتى ينفجر ؟ |
Non, madame. On réchauffe nos trucs dans le four. | Open Subtitles | كلا سيّدتي، نقوم بتسخين الأشياء في الفرن وحسب |
réchauffe le charme, garde le dans les ténèbres. | Open Subtitles | قومي بتسخين التعويذة، إبقيها في الظلام. |
On chauffe le couteau et on coupe les antivols sur les vêtements. | Open Subtitles | الصغار يقومون بتسخين هذه السكينة ويقطعون مرفعات الشعار البلاستيكي عن القطع المسروقة |
C'est un micro-onde. Il chauffe tout. | Open Subtitles | إنهُ "ميكروويف" إنهُ يقوم بتسخين كل شيء. |
Le butane a chauffé et a tout fait sauter. | Open Subtitles | بتسخين الـ"بوتان" بداخل المقطورة و قطعه لأشلاء |
J'ai chauffé tes chaussettes. | Open Subtitles | لذا قمتُ بتسخين جواربكِ في المجفف. |
J'suis content que le repas vous ai plu, et tu pourras réchauffer ça, c'est super bon le matin! | Open Subtitles | اذا قمت بتسخين هذا الطعام سيكون جيدا للغاية في الصباح |
Elle a besoin de toi pour réchauffer une autre pizza. | Open Subtitles | إنها بحاجة لمساعدتكِ بتسخين بيتزا أخرى |
- Extraction de la vapeur du sol associée au chauffage du sol : dans l'extraction de la vapeur du sol, on utilise un aspirateur pour contraindre l'air à passer dans la zone non saturée. | UN | استخراج بخار التربة مقروناً بتسخين التربة: يَستخدم استخراج بخار التربة شفاطةً لإرغام الهواء على المرور بالمنطقة غير المشبعة. |
Ma sœur s'est inséminée toute seule en chauffant un préservatif plein de ton sperme dans un micro-ondes. | Open Subtitles | أختي حملت نفسها بتسخين الواقي الذكري مليء من حيواناتك المنوية في الميكرويف |