"بتسهيل التجارة" - Traduction Arabe en Français

    • facilitation du commerce
        
    • facilitation des échanges
        
    • facilitation des procédures du commerce
        
    Le secrétariat de la CNUCED organisera parallèlement à la Conférence une manifestation sur la facilitation du commerce. UN وستنظم أمانة الأونكتاد حدثا موازيا في أثناء انعقاد المؤتمر المعني بتسهيل التجارة.
    Un répertoire des recommandations relatives à la facilitation du commerce a été établi. UN وتم إعداد مجموعة وافية من التوصيات المتعلقة بتسهيل التجارة.
    La Commission, la CNUCED et le Centre CNUCED/GATT du commerce international ont créé un groupe d'étude intersecrétariats afin d'améliorer la coordination en matière de facilitation du commerce. UN وأنشأت اللجنة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية فرقة عمل مشتركة بين اﻷمانات لتحسين التنسيق المتعلق بتسهيل التجارة.
    Par exemple, un certain nombre de mesures de facilitation des échanges sont maintenant examinées au Groupe de négociation sur la facilitation des échanges. UN فعلى سبيل المثال، يبحث فريق التفاوض المعني بتسهيل التجارة عدداً من التدابير المتصلة بهذا الشأن.
    282. Sous l'impulsion du Groupe de travail de la facilitation des procédures du commerce international, l'élaboration de messages conformes aux règles des Nations Unies concernant l'échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) a rapidement progressé dans le cadre du Programme conjoint des rapporteurs d'EDIFACT. UN ٢٨٢ - وتحت إشراف الفرقة العاملة المعنية بتسهيل التجارة الدولية والتابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، حدث تقدم سريع في وضع رسائل قواعد اﻷمم المتحدة لتبادل البيانات اﻹلكترونية في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، في إطار برنامج المقررين المشترك التابع ﻵلية تبادل البيانات اﻹلكترونية في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل.
    La Commission, la CNUCED et le Centre CNUCED/GATT du commerce international ont créé un groupe d'étude intersecrétariats afin d'améliorer la coordination en matière de facilitation du commerce. UN وأنشأت اللجنة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية فرقة عمل مشتركة بين اﻷمانات لتحسين التنسيق المتعلق بتسهيل التجارة.
    Le Comité de haut niveau sur les programmes assure la coordination à l'échelle du système des politiques et des programmes, par exemple le réseau interinstitutions pour la facilitation du commerce, présidé par la CNUCED en 2005. UN وتتيح اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى أساساً لتنسيق السياسات والبرامج على مستوى المنظومة، ومن ذلك على سبيل المثال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بتسهيل التجارة التي ترأسها الأونكتاد في عام 2005.
    d) Mettre à la disposition des gouvernements les conseils et le concours d’experts pour les aider à aborder les grandes questions concernant la facilitation du commerce, notamment le commerce électronique; UN )د( تقديم مساعدة الخبراء ومشورتهم للحكومات بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بتسهيل التجارة وبالتجارة اﻹلكترونية؛
    Au sujet du paragraphe 66, on a estimé que le guide devrait préciser que certains pays pourraient être empêchés de favoriser le recrutement de personnel local en raison d'obligations internationales sur la facilitation du commerce ou sur l'intégration économique régionale. UN ٢٤ - فيما يتعلق بالفقرة ٦٦، اقترح أن يوضح الدليل أنه قد يتم استثناء بعض البلدان من أفضلية تشغيل العاملين المحليين عملا بالالتزامات الدولية المتعلقة بتسهيل التجارة أو التكامل الاقتصادي اﻹقليمي.
    Au sujet du paragraphe 66, on a estimé que le guide devrait préciser que certains pays pourraient être empêchés de favoriser le recrutement de personnel local en raison d'obligations internationales sur la facilitation du commerce ou sur l'intégration économique régionale. UN ٢٤ - فيما يتعلق بالفقرة ٦٦، اقترح أن يوضح الدليل أنه قد يتم استثناء بعض البلدان من أفضلية تشغيل العاملين المحليين عملا بالالتزامات الدولية المتعلقة بتسهيل التجارة أو التكامل الاقتصادي اﻹقليمي.
    65. La Réunion a également recommandé de renforcer les organes nationaux de facilitation du commerce et des transports ainsi que les instances régionales qui coordonnent les efforts faits pour résoudre les problèmes de transport. UN ٦٥ - وأوصى الاجتماع أيضا بتعزيز قدرات الهيئات الوطنية المعنية بتسهيل التجارة والنقل، والمحافل اﻹقليمية القائمة على تنسيق النهج والحلول الموحدة لمشاكل النقل.
    Des outils pédagogiques dispensant des < < connaissances de base > > sont mis au point; le premier d'entre eux, à savoir un glossaire sur la facilitation du commerce et des transports, est déjà disponible sur le site Web. UN ويجري تطوير أدوات تساعد على تلقين " المعارف الأساسية " ؛ وأول تلك الأدوات مسردٌ يتعلق بتسهيل التجارة والنقل وهو متاح بالفعل على الموقع الإلكتروني.
    20. La CEE et la CESAP ont récemment organisé un certain nombre de réunions de groupes d'experts qui ont mis l'accent sur les questions de facilitation du commerce en Asie centrale. UN 20 - وقد قامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مؤخرا بتنظيم عدد من اجتماعات أفرقة الخبراء التي ركزت على ا لمسائل المتعلقة بتسهيل التجارة في آسيا الوسطى.
    Elle sera précédée de deux journées de consultations des pays en développement sans littoral sur les questions touchant leur participation effective et coordonnée aux négociations commerciales de l'OMC, en particulier sur la facilitation du commerce. UN وسيسبق المؤتمر إجراء مشاورات لمدة يومين مع البلدان النامية غير الساحلية بشأن المسائل المتعلقة باشتراكها على نحو فعال ومنسق في المفاوضات التجارية التي تجرى في إطار منظمة التجارة العالمية، وخاصة فيما يتعلق بتسهيل التجارة.
    5. À sa vingt-sixième session, le Directeur général a informé le Conseil de sa proposition de constituer un groupe consultatif informel de représentants d'États Membres intéressés, qui serait chargé de le conseiller et de l'assister dans la mise en œuvre de l'initiative sur la facilitation du commerce et de l'accès aux marchés. UN 5- في دورة المجلس السادسة والعشرين، أبلغ المدير العام المجلس باقتراحه الداعي إلى إنشاء فريق مشاورات غير رسمي، يتألف من ممثلي الدول الأعضاء المهتمة، لكي يسدي إليه المشورة ويساعده في تنفيذ المبادرة المتعلقة بتسهيل التجارة والوصول إلى الأسواق.
    Trois manifestations ont été organisées parallèlement à la Conférence pour en compléter les objectifs : une table ronde sur les mesures de facilitation du commerce, un forum de haut niveau sur les investissements et une table ronde sur les initiatives régionales en matière de facilitation du commerce et des transports. UN 10 - وتم تنظيم ثلاثة أحداث موازية للمؤتمر لتكملة أهداف المؤتمر وهي: مائدة مستديرة حول تدابير لتسهيل التجارة، ومنتدى رفيع المستوى بشأن الاستثمار، ومائدة مستديرة حول المبادرات الإقليمية المعنية بتسهيل التجارة والنقل.
    c) Renforcement de la capacité des organismes des administrations locales et des entreprises à appliquer les normes internationales en matière de facilitation du commerce et de commerce électronique UN (ج) زيادة قدرة الوكالات الحكومية والأعمال التجارية المحلية على تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بتسهيل التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية
    c) Mettre à la disposition des gouvernements les conseils et le concours d’experts pour les aider à aborder les grandes questions concernant la facilitation du commerce, notamment le commerce électronique; mettre à la disposition des pôles commerciaux des services conseils concernant la mise sur pied et la promotion de services commerciaux électroniques à usage des PME avec lesquelles ils traitent; UN )ج( تقديم مساعدة الخبراء ومشورتهم للحكومات بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بتسهيل التجارة وبالتجارة اﻹلكترونية؛ وتقديم المشورة للمراكز التجارية بشأن إنشاء وتسويق خدمات للتجارة اﻹلكترونية لعملائها من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة؛
    Rapport du Groupe de négociation sur la facilitation des échanges au CNC UN تسهيل التجارة تقرير رئيس فريق التفاوض المعني بتسهيل التجارة المقدم إلى لجنة المفاوضات التجارية
    Règles commerciales internationales (adaptations nationales) Négociations sur la facilitation des échanges UN قواعد التجارة الدولية، مكيفة بحسب البلدان والمفاوضات المتعلقة بتسهيل التجارة
    II. dispositions proposées concernant une coopération effective entre les services des douanes et autres organismes au sujet des questions de facilitation des échanges et de respect des procédures douanières UN ثانياً - أحكام مقترحة لتعزيز فعالية التعاون بين الأجهزة الجمركية والسلطات الأخرى المعنية بتسهيل التجارة والامتثال للإجراءات الجمركية
    282. Sous l'impulsion du Groupe de travail de la facilitation des procédures du commerce international, l'élaboration de messages conformes aux règles des Nations Unies concernant l'échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) a rapidement progressé dans le cadre du Programme conjoint des rapporteurs d'EDIFACT. UN ٢٨٢ - وتحت إشراف الفرقة العاملة المعنية بتسهيل التجارة الدولية والتابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، حدث تقدم سريع في وضع رسائل قواعد اﻷمم المتحدة لتبادل البيانات اﻹلكترونية في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، في إطار برنامج المقررين المشترك التابع ﻵلية تبادل البيانات اﻹلكترونية في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus