"بتسوية منازعاتها بالوسائل" - Traduction Arabe en Français

    • régler leurs différends par des moyens
        
    Cette responsabilité est inextricablement liée à l'obligation de tous les États Membres de régler leurs différends par des moyens pacifiques. UN وترتبط هذه المسؤولية ارتباطا لا ينفصم بالتزام جميع الدول الأعضاء بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية.
    40. Tous les Etats ont l'obligation de régler leurs différends par des moyens pacifiques. UN ٤٠ - جميع الدول ملزمة بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية.
    40. Tous les Etats ont l'obligation de régler leurs différends par des moyens pacifiques. UN ٤٠ - جميع الدول ملزمة بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية.
    Réaffirmant en outre l'obligation qui incombe à tous les États Membres de régler leurs différends par des moyens pacifiques et soulignant qu'il a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزام جميع الدول اﻷعضاء بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، وإذ يؤكد مسؤوليته اﻷساسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant en outre l'obligation qui incombe à tous les États Membres de régler leurs différends par des moyens pacifiques et soulignant qu'il a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزام جميع الدول اﻷعضاء بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، وإذ يؤكد مسؤوليته اﻷساسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant en outre l’obligation qui incombe à tous les États Membres de régler leurs différends par des moyens pacifiques et soulignant qu’il a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزام جميع الدول اﻷعضاء بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، وإذ يؤكد مسؤوليته اﻷساسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    7. Nous rappelons l'obligation faite aux États de régler leurs différends par des moyens pacifiques, comme le prévoit le Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. UN 7 - ونؤكد ضرورة أن تلتزم الدول بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    7. Nous rappelons l'obligation faite aux États de régler leurs différends par des moyens pacifiques, comme le prévoit le Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. UN 7 - ونؤكد ضرورة أن تلتزم الدول بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    La Commission attache aussi une grande importance au règlement pacifique des différends et engage activement les États Membres à régler leurs différends par des moyens pacifiques comme il est prévu au Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. UN كما أن اللجنة ملتزمة بالتسوية السلمية للمنازعات، وهي تدعم بنشاط قيام الدول الأعضاء بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية على النحو المنصوص عليه في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    La délégation ukrainienne souscrit à l'accent mis, dans le Document final du Sommet mondial de 2005, sur l'obligation des États de régler leurs différends par des moyens pacifiques. UN وقال إن وفده يؤيد التأكيد في الوثيقة الختامية للقمة العالمية لسنة 2005 بشأن التزام الدول بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية.
    Ma délégation tient à rappeler la décision prise par le Sommet mondial de 2005 qui insistait sur la nécessité pour les États de régler leurs différends par des moyens pacifiques, conformément au Chapitre VI de la Charte, y compris en les portant devant la Cour internationale de Justice. UN ويود وفدي التذكير بالتوجيه الصادر عن اجتماع القمة العالمي لعام 2005، الذي شدد على التزام الدول بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    89. Le débat ouvert qui s'est tenu au Conseil de sécurité en juin 2006 a appelé l'attention sur le rôle crucial que joue la Cour internationale de Justice dans le maintien et le rétablissement de la paix et de la sécurité internationales, sur la base de l'obligation des États de régler leurs différends par des moyens pacifiques. UN 89 - ووجهت المناقشة المفتوحة المعقودة في مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2006 الانتباه إلى الدور الحاسم لمحكمة العدل الدولية في صون واستعادة السلم والأمن الدوليين، على أساس التزام الدول بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية.
    " Rappelle que tous les Etats ont l'obligation de régler leurs différends par des moyens pacifiques, y compris en saisissant la Cour internationale de Justice, et que l'un des principaux objectifs de la Décennie est de promouvoir le plein respect de la Cour, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte. " UN " تذكر بأن الدول ملزمة بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، بما في ذلك اللجوء إلى محكمة العدل الدولية، وأن من مقاصد العقد الرئيسية تشجيع الاحترام التام للمحكمة، وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus