La République de Croatie ne possède pas de programme de fabrication d'armes biologiques ou chimiques offensives et n'en a encore jamais élaboré. | UN | وليس لدى جمهورية كرواتيا برنامجا للأسلحة الكيميائية أو البيولوجية الهجومية، ولم تقم مطلقا بتصنيع تلك الأسلحة في الماضي. |
Pour diversifier la production, la Côte d'Ivoire s'est lancée dans la fabrication de café soluble, de beurre de cacao et d'autres denrées à base de cacao. | UN | وقد بدأت كوت ديفوار في التنويع فعلاً بتصنيع البن الجاهز، وزبدة الكاكاو وسائر منتجات الكاكاو. |
La pièce jointe 1 contient la liste des réglementations relatives à la fabrication, à la vente et à l'achat d'armement et de matériel militaire. | UN | ترد قائمة اللوائح التنظيمية المتعلقة بتصنيع الأسلحة والمعدات الحربية والاتجار بها في الضميمة 1. |
Il est permis de fabriquer, d'utiliser, de vendre, de mettre en vente et d'importer le SPFO, ses sels et ses précurseurs pour : | UN | ويسمح بتصنيع المنتجات التالية المحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني أو أملاحه أو سلائفه أو استخدامها أو بيعها أو عرضها للبيع أو استيرادها: |
L'Ukraine ne fabrique ni n'acquiert de telles armes ou de tels dispositifs explosifs. | UN | ولا تقوم أوكرانيا بتصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى أو اقتنائها. |
Leur application à ce jour révèle l'existence ou le risque de déséquilibres qui pourraient compromettre l'industrialisation et la stabilité économique de ces pays. Il est donc nécessaire de revoir les dispositions en question. | UN | ومن تجربة تنفيذ هذه الاتفاقات حتى الآن، تبين أن هناك اختلالات قائمة ومحتملة يمكن أن تضر بتصنيع البلدان النامية وباستقرارها الاقتصادي؛ ويلزم من ثم استعراض أحكام هذه الاتفاقات ذات الصلة بالتنمية. |
En outre, il n'existe actuellement aucune licence de fabrication d'armes à feu ou de munitions. | UN | وعلاوة على ذلك لا يوجد حالياً أي ترخيص يسمح بتصنيع أسلحة نارية أو ذخائر. |
De plus, des inspections ont été menées après que l'Iraq eut divulgué l'existence d'articles et d'équipement relatifs à la fabrication nationale de moteurs pour missiles Scud. | UN | وعلاوة على ذلك، نُفذت عمليات تفتيش في أعقاب كشف العراق عن أصناف ومواد تتصل بتصنيع محركات الصاروخ سكود محليا. |
:: Législation turque relative à la fabrication, à la vente, à la possession, au stockage, au transport, à l'importation et à l'exportation d'explosifs | UN | القواعد التركية المتعلقة بتصنيع وبيع وحيازة وتخزين ونقل واستيراد وتصدير المتفجرات |
On projetait donc la fermeture d'une ou deux usines de fabrication d'additifs au plomb. | UN | ومن ثم فإنه كان من المتوقع إغلاق مصنع أو مصنعين يقومان بتصنيع مضافات الرصاص. |
Le Burundi ne possède pas d'usine de fabrication, ni de munitions, ni d'armes et n'en dispose pas à vendre. | UN | إن بوروندي لا تمتلك مصـانع تقوم بتصنيع الأسلحة والذخائر، وعليه فليس لديها شيء لتبيعه. |
1998 Négociations bilatérales avec les États-Unis d’Amérique sur certaines questions relatives à la fabrication illicite et au trafic d’armes à feu. | UN | ١٩٩٨ المفاوضات الثنائية مع الولايات المتحدة بشأن مسائل معينة تتصل بتصنيع اﻷسلحة النارية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة. |
Les drogues synthétiques et la vente de précurseurs qui permettent la fabrication de certaines drogues rendent les pays occidentaux aussi responsables que les autres. | UN | فالمخدرات المركبــة وبيع السلائف التي تسمح بتصنيع بعض المخدرات تجعل الدول الغربية مسؤولة كبقية الدول. |
Il est permis de fabriquer, d'utiliser, de vendre, de mettre en vente et d'importer le SPFO, ses sels et ses précurseurs pour : | UN | ويسمح بتصنيع المنتجات التالية المحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني أو أملاحه أو سلائفه أو استخدامها أو بيعها أو عرضها للبيع أو استيرادها: |
Les matières fissiles dont la production serait contrôlée par le traité devraient être celles pouvant servir à fabriquer des armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | وينبغي أن تكون المواد الانشطارية التي سيخضع إنتاجها لأحكام المعاهدة ذات صلة بتصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
L'Ukraine ne fabrique ni n'acquiert de telles armes ou de tels dispositifs explosifs. | UN | ولا تقوم أوكرانيا بتصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى أو اقتنائها. |
Compte tenu de son statut de neutralité, le Turkménistan ne fabrique ni ne vend aucune arme sur son territoire. | UN | وبحكم وضع الحياد الذي تلتزمه تركمانستان، فهي لا تقوم بتصنيع أي أسلحة أو بيعها في أراضيها. |
Ce programme coïncidait à peu de choses près avec celui de la CNUCED, laquelle soutenait l'industrialisation des pays en développement depuis sa création en 1964. | UN | ويتسق ذلك اتساقاً كبيراً جداً مع جدول أعمال الأونكتاد. وقد ظل الأونكتاد ملتزماً بتصنيع البلدان النامية منذ إنشائه في عام 1964. |
Quelqu'un a fabriqué un mousqueton avec un métal bien plus léger et l'a échangé avec celui du lieutenant Johnson. | Open Subtitles | شخص ما قام بتصنيع الوصلة من معدن أضعف ثم استبدلها بالأصلية التي لدى الملازم جونسون |
La région produit désormais des biens à valeur ajoutée plus élevée pour lesquels connaissances et technologies jouent un rôle primordial. | UN | وقد أحرزت المنطقة تقدما نحو تحقيق إنتاج أكثر استنادا إلى المعرفة فيما يتعلق بتصنيع السلع التي لها قيمة مضافة عالية. |
Uh, nous n'avons pas ce modèle En production pour le moment. | Open Subtitles | نحن لا نقوم بتصنيع هذا التصميم في الوقت الراهن |
Les fabricants de ce matériel bénéficieraient du secret et ne seraient pas tenus de rendre des comptes. | UN | وقيل إن السرية الرسمية وانعدام المساءلة أمران يستفيد منهما مَن يقومون بتصنيع هذه البنود. |
Pendant cette période, ils n'ont pas fabriqué de nouvelles ogives nucléaires, et ils ne prévoient pas d'en produire de nouveaux types. | UN | وخلال تلك الفترة لم تقم بتصنيع رؤوس نووية جديدة كما أنها لا تعتزم إنتاج أنواع جديدة من الرؤوس. |
Installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté. | UN | المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق. |
Ben alors, ils ne fabriquaient pas des chaussures ici. | Open Subtitles | حسناً هم لم يقوموا بتصنيع احذية رياضية هنا |
Nous fabriquons des vampires indigènes bruns à forte libido que seule une croix telle une peau blanche peut détruire. | Open Subtitles | قُمنا بتصنيع مصاصي الدماء بلون جلدهم الاسمر الذين لا يمكن القضاء عليهم إلا باستخدام صليب أصحاب لون الجلد الأبيض |