"بتطوير القدرات" - Traduction Arabe en Français

    • le renforcement des capacités
        
    • au développement des capacités
        
    • du renforcement des capacités
        
    le renforcement des capacités en matière d'évaluation à l'échelle du système est toutefois insuffisant. UN بيد أنه توجد ثغرة فيما يتعلق بتطوير القدرات على التقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    Un inventaire du portefeuille du cadre de coopération mondiale est déjà en cours; il a pour but d'en tirer les leçons et d'en dégager les meilleures pratiques, plus spécialement en ce qui concerne le renforcement des capacités. UN يجري حاليا استعراض برامج مرفق البيئة العالمي للاستفادة بالدروس وأفضل الممارسات، ولا سيما المتصلة منها بتطوير القدرات.
    Groupe de travail sur le renforcement des capacités et des connaissances en matière d'utilisation et d'applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite UN الفريق العامل المعني بتطوير القدرات الخاصة باستعمال النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها وتعزيز المعارف بشأنها
    Elle devrait être liée au développement des capacités d'offre et aménagée en fonction des objectifs de développement de nos pays. UN وينبغي أن يكون مرتبطاً بتطوير القدرات التوريدية ومتوائماً مع الأهداف الإنمائية لبلداننا.
    Elle devrait être liée au développement des capacités d'offre et aménagée en fonction des objectifs de développement de nos pays. UN وينبغي أن يكون مرتبطاً بتطوير القدرات التوريدية ومتوائماً مع الأهداف الإنمائية لبلداننا.
    Les progrès dans le domaine du renforcement des capacités n'étaient possibles qu'en développant au préalable les ressources humaines nécessaires à chacun des piliers. UN وأكدوا أنه لا يمكن إحراز تقدم في بناء القدرات دون البدء بتطوير القدرات البشرية في كل ركيزة على حدة.
    En étroite concertation avec le Comité de haut niveau sur les programmes, le GNUD a constitué un groupe de travail sur le renforcement des capacités. UN وبالتشاور الوثيق مع اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، أنشأت المجموعة الإنمائية فريقا عاملا معنيا بتطوير القدرات.
    B. Groupe de travail sur le renforcement des capacités et des connaissances en matière d'utilisation et d'applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite UN باء- الفريق العامل المعني بتطوير القدرات الخاصة باستعمال النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها وتعزيز المعارف بشأنها
    En outre, on se fera une idée plus claire des besoins concernant le renforcement des capacités et des institutions aux fins de la réalisation d'un mode de développement de ce type en Afrique et l'on pourra formuler des recommandations sur la meilleure façon d'y parvenir. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحقق ذلك فهما أوضح للاحتياجات المتعلقة بتطوير القدرات والتنمية المؤسسية لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا وتوصيات بشأن أفضل السبل لتحقيق ذلك.
    Cependant, comme l'a montré l'évaluation menée lors de l'examen triennal de 1998 sur les activités opérationnelles pour le développement, le renforcement des capacités ne devrait pas se limiter au renforcement des institutions mais devrait englober la notion plus vaste de développement de la capacité en tant qu'objectif spécifique. UN غير أن بناء القدرات، على نحو ما تأكد في عملية التقييم التي أجريت في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام ١٩٩٨، لا ينبغي أن يقتصر على اﻷبعاد المتعلقة بالمؤسسات، بل أن يشمل المفهوم اﻷوسع المتعلق بتطوير القدرات بوصفه هدفاً محدداً.
    Le Programme a coprésidé avec l'Union internationale des sciences de la nutrition le groupe de travail du SCN sur le renforcement des capacités, qui s'intéresse en priorité à l'Afrique. UN وترأس برنامج الأغذية والتغذية، بالاشتراك مع الاتحاد الدولي لعلوم التغذية، الفريق العالمي المعني بتطوير القدرات التابع للجنة الفرعية العلمية المعنية بالتغذية، وركز على أفريقيا بوصفها المجال الرئيسي لاهتمام اللجنة الفرعية العلمية المعنية بالتغذية.
    En avril et mai 2013, le Fonds d'affectation spéciale a organisé à New York son dixième atelier sur le renforcement des capacités, qui a duré cinq jours. UN 49 - ونظم الصندوق الاستئماني حلقة عمله العاشرة المعنية بتطوير القدرات التي مدتها خمسة أيام في نيويورك في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2013.
    En février 2007, le Groupe de travail sur le renforcement des capacités a publié une liste-type des outils de renforcement des capacités que le système des Nations Unies pourrait mettre à contribution dans le cadre de la lutte contre la pauvreté, des processus du bilan commun de pays et du PNUAD et d'une approche axée sur l'égalité hommes-femmes et les droits de l'homme. UN 32 - وفي شباط/فبراير 2007، نشر الفريق العامل المعني بتطوير القدرات نموذجا لأدوات تطوير القدرات في منظومة الأمم المتحدة وهي أدوات تساهم في القضاء على الفقر وفي التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك تعميم النهج القائمة على المنظور الجنساني وحقوق الإنسان.
    Le FNUAP était un membre très actif et fort apprécié des équipes de pays des Nations Unies, et avait participé aux comités interorganisations sur la mise en commun des locaux, l'administration et les relations avec les organes d'information, ainsi qu'aux groupes thématiques interorganisations sur le renforcement des capacités, l'égalité des sexes, le VIH/sida et les droits de l'homme. UN 32 - كان صندوق الأمم المتحدة للسكان عضوا نشطا ونافعا جدا في أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وشارك في اللجان المشتركة بين الوكالات التي تغطي أماكن عمل مشتركة وإدارات وعلاقات في مجال المعلومات/وسائط الإعلام، بالإضافة إلى أفرقة مواضيعية مشتركة بين الوكالات ومعنية بتطوير القدرات وبالمسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وحقوق الإنسان.
    Ils voient dans ces documents une contribution importante à la mise en oeuvre de leurs décisions relatives au développement des capacités opérationnelles de l'UEO. UN وأعربوا عن رأي مؤداه أن هذه الوثائق تشكل اسهاما كبيرا في تنفيذ قراراتهم المتعلقة بتطوير القدرات التنفيذية لاتحاد غرب أوروبا.
    ONU-Habitat, qui fait partie du Comité directeur de l'Initiative, a dirigé le volet consacré au développement des capacités pour la gouvernance des terres, dans le but d'aider les États membres à donner suite à la Déclaration sur les problèmes et enjeux fonciers en Afrique, adoptée par les Chefs d'État de l'Union africaine en 2009. UN وموئل الأمم المتحدة جزء من اللجنة التوجيهية للمبادرة وتولَّى قيادة العنصر المتعلّق بتطوير القدرات في إدارة الأراضي، بهدف دعم الدول الأعضاء في تنفيذ إعلان القضايا والتحدّيات المتصلة بالأراضي في أفريقيا الذي اعتمده رؤساء دول الاتحاد الأفريقي في عام 2009.
    Le programme multinational doit promouvoir une approche intégrée du renforcement des capacités fondée sur des évaluations systématiques des capacités. UN وثمة حاجة لقيام البرنامج المشترك بين الأقطار بتشجيع الأخذ بنهج متكامل فيما يتصل بتطوير القدرات بناء على تقييمات منتظمة لهذه القدرات.
    Diplomate de carrière fort d'une vaste expérience, M. Eckersley exerce actuellement les fonctions de conseiller de police au Centre civilo-militaire australien, organisme d'État australien chargé du renforcement des capacités civilo-militaires de prévention, de préparation et d'intervention dans les situations de conflit international ou de catastrophe naturelle. UN عُين السيد إكرسلي، وهو دبلوماسي محترف بوزارة الخارجية، للعمل بصفته خبيرا استشاريا لشؤون السياسة الدولية في المركز المدني - العسكري الأسترالي، وهو وكالة حكومية أسترالية تُعنى بتطوير القدرات المدنية العسكرية لأغراض منع نشوب النزاعات الدولية والكوارث الطبيعية والتأهب لها ومواجهتها.
    Diplomate de carrière fort d'une vaste expérience, M. Eckersley exerce actuellement les fonctions de conseiller de police au Centre civilo-militaire australien, organisme d'État australien chargé du renforcement des capacités civilo-militaires de prévention, de préparation et d'intervention dans les situations de conflit international ou de catastrophe naturelle. UN عُين السيد إكرسلي، وهو دبلوماسي محترف بوزارة الخارجية، للعمل بصفته خبيرا استشاريا لشؤون السياسة الدولية في المركز المدني - العسكري الأسترالي، وهو وكالة حكومية أسترالية تُعنى بتطوير القدرات المدنية العسكرية لأغراض منع نشوب النزاعات الدولية والكوارث الطبيعية والتأهب لها ومواجهتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus