"بتعريف جريمة" - Traduction Arabe en Français

    • la définition du crime
        
    • à définir le crime
        
    • la définition du délit
        
    • à la définition des crimes
        
    Il rappelle les travaux que la Commission préparatoire a consacrés à la définition du crime d'agression, ainsi que l'approbation du projet d'Élément des crimes. UN وفي هذا الصدد أدت اللجنة التحضيرية عملاً مهماً فيما يتعلق بتعريف جريمة العدوان واعتماد مشروع أركان الجريمة.
    Un grand nombre des infractions pertinentes pour la définition du crime de disparition forcée sont des infractions majeures en vertu de cette définition. UN وتشكل الكثير من الجرائم ذات الصلة بتعريف جريمة الاختفاء القسري جنايات وفقاً لهذا التعريف.
    N. B. La liste préliminaire des questions à aborder a été établie sur la base d'une lecture du Statut de Rome effectuée en vue d'identifier les dispositions qui pourraient se rapporter à la définition du crime d'agression. UN ملحوظة: هذه القائمة الأولية بالمسائل المحتملة تستند إلى استعراض أولي لنظام روما الأساسي أجري بغية تحديد الأحكام التي يمكن أن تكون لها صلة ما بتعريف جريمة العدوان.
    À cet égard, nous mettons une fois de plus l'accent sur le travail visant à définir le crime d'agression. UN وفي هذا الصدد، سنؤكد بقوة من جديد على الأعمال المتعلقة بتعريف جريمة العدوان.
    Le Conseil réitère sa demande de réforme du Code pénal et du Code de procédure pénale en vue de rendre la définition du délit de torture compatible avec celle qui figure dans la Constitution. UN 6- وكرر المجلس طلبه لإجراء تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية فيما يتعلق بتعريف جريمة التعذيب بما يتفق مع الدستور.
    Quant à la définition des crimes violents, si la Cour pénale peut traiter le sujet en s'appuyant sur les dispositions actuelles, les nouvelles lois contiendront de nouvelles définitions indispensables. UN وفيما يتعلق بتعريف جريمة العنف قال إن محكمة الجنايات أمكنها التصدي لهذه المسألة في نطاق النصوص القائمة، ولكن القانون الجديد سيتضمن التعريفات الجديدة الضرورية.
    Examiner le texte final du Règlement de procédure et de preuve établi par la Commission préparatoire afin de déterminer s'il contient des dispositions devant être examinées dans la perspective de la définition du crime d'agression. UN :: استعراض النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الذي أعدته اللجنة التحضيرية لتحديد ما إذا كانت هناك أحكام يلزم النظر فيها فيما يتصل بتعريف جريمة العدوان.
    Au cours de négociations de grande ampleur, la définition du crime d'agression avait sensiblement avancé, laissant à la Conférence de Kampala et à sa phase préliminaire la dure tâche de définir la formulation qui exprimerait les conditions d'exercice de la compétence de la Cour. UN وخلال تلك المفاوضات المطولة، أُحرز تقدم ملحوظ فيما يتعلق بتعريف جريمة العدوان وتُرك لكمبالا والمرحلة السابقة لها القيام بالمهمة الشاقة المتعلقة بتحديد صيغة تتضمن شروط ممارسة المحكمة ولايتها القضائية.
    Pour trancher la question de la ratification du Statut de Rome, la Russie prendra en considération, entre autres facteurs, les premiers résultats de l'activité de la Cour pénale internationale et les conclusions de ses travaux concernant la définition du crime d'agression. UN وللبت في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي ستأخذ روسيا في اعتبارها عدداً من العوامل من بينها النتائج الأولى لنشاط المحكمة الجنائية الدولية وما تخلص إليه أعمالها المتعلقة بتعريف جريمة العدوان.
    40. M. Schabas a rappelé que des négociations importantes étaient en cours concernant la définition du crime d'agression dans le contexte du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN 40- وذكّر السيد شاباز بوجود مفاوضات هامة تتعلق بتعريف جريمة العدوان في سياق نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Le Statut est l'instrument qui manquait pour sanctionner les crimes qu'il vise et le Gabon souhaiterait à cet égard voir s'achever les travaux consacrés à la définition du crime d'agression. UN فالنظام الأساسي أداة ملائمة لمعاقبة الجرائم المذكورة فيه وأن وفد بلده يأمل في هذا الصدد أن يكتمل العمل المتعلق بتعريف جريمة العدوان في وقت قريب.
    Quant au rôle du Conseil de sécurité dans la définition du crime d'agression - qui devrait être insérée dans le Statut de Rome à la prochaine conférence d'examen de la Cour pénale internationale - , il est toujours en débat. UN ولا يزال دور مجلس الأمن فيما يتعلق بتعريف جريمة العدوان موضع نقاش، وهو التعريف الذي سُيدرج في نهاية المطاف في نظام روما الأساسي أثناء انعقاد المؤتمر الاستعراضي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Les travaux sur la définition du crime d'agression au sens du Statut méritent une attention particulière, et la délégation du Liechtenstein encourage tous les États à participer activement au Groupe de travail spécial à composition non limitée s'occupant de cette question. UN وأضاف أن الأعمال المتعلقة بتعريف جريمة العدوان في إطار النظام الأساسي تستحق أن نوليها اهتماما خاصا، وأن وفده يشجع جميع الدول على أن تشارك بنشاط في الفريق العامل الخاص المفتوح العضوية الذي يتناول هذه المسألة.
    Un grand nombre d'autres initiatives du même type ont été lancées, au niveau national comme intergouvernemental, en particulier en ce qui concerne la définition du crime de terrorisme, la coopération juridique et l'extradition, les restrictions au droit d'asile, etc. UN ويجري النظر كذلك في عدد كبير من المبادرات المماثلة على الصعيدين الحكومي الدولي والوطني، لا سيما فيما يتعلق بتعريف جريمة الإرهاب، والتعاون القانوني وتسليم المجرمين، والقيود المفروضة على الحق في التماس اللجوء، وهلمّ جرا.
    Pour ce qui est de la définition du crime de terrorisme, c'est aux infractions établies dans les différentes conventions internationales pertinentes qu'elle se réfère. UN وفيما يتعلق بتعريف جريمة الإرهاب، تحيل اتفاقية البلدان الأمريكية إلى الجرائم المحددة في مختلف الاتفاقيات الدولية ذات الصلة(33).
    Il ne faut pas oublier qu'il existe un lien évident entre le projet de convention et le Statut de la Cour pénale internationale, eu égard à la proposition visant à définir le crime de terrorisme et à l'incorporer au Statut lors de la Conférence d'examen qui doit se tenir en 2010. UN وقال إنه يجب أن يوضع في الاعتبار أن ثمة صلة واضحة بين مشروع هذه الاتفاقية والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بالنظر إلى الاقتراح المتعلق بتعريف جريمة الإرهاب ودمجها في النظام الأساسي للمحكمة في المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في عام 2010.
    S’agissant de la définition du délit de terrorisme nucléaire, on a dit que si l’infraction devait être définie assez largement pour couvrir l’ensemble des actes de terrorisme, cette définition devait être aussi suffisamment précise pour empêcher qu’elle ne soit involontairement appliquée à des activités non criminelles. UN ٨٢ - وفيما يتعلق بتعريف جريمة اﻹرهاب النووي، قيل إنه رغم أن نطاق الجريمة يجب أن يكون واسعا إلى درجة تكفي ليشمل مجموعة كاملة من السلوك اﻹرهابي، فإنه يجب أن يصاغ أيضا بما يكفي من الدقة للحيلولة دون تطبيقه بشكل غير مقصود على نشاط غير إجرامي.
    Quant à la définition des crimes violents contre les femmes, étant donné qu'il a fallu 200 ans au Gouvernement avant de reconnaître qu'il y avait un problème dans ce domaine à la Cour pénale, on ne peut pas compter sur cette cour pour juger correctement ces crimes; il faut une intervention du Gouvernement. UN وفيما يتعلق بتعريف جريمة العنف ضد المرأة قالت إن الحكومة احتاجت إلى 200 سنة لكي تعترف محكمة الجنايات بأن ثمة مشكلة في هذا الصدد ولا يمكن الاطمئنان إلى أن نفس المحكمة ستتصرف على النحو المناسب إزاء هذه الجرائم وأنه لا بد من تدخل الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus