"بتعزيز التعاون الاقتصادي" - Traduction Arabe en Français

    • le renforcement de la coopération économique
        
    • renforcer la coopération économique
        
    • promouvoir la coopération économique
        
    Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action UN الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action UN 1997/224 الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل المرفقة به
    La République du Mali oeuvre inlassablement à la relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat. UN وجمهوريــة مالي تعمـل بلا كلل من أجل استئناف الحوار المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية عن طريق المشاركة.
    Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action UN اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    En outre, l'Afghanistan s'engage fermement à renforcer la coopération économique dans la région. UN بالإضافة إلى ذلك، تلتزم أفغانستان التزاماً كاملاً بتعزيز التعاون الاقتصادي في المنطقة.
    Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action UN الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action UN الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action UN الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    J'aimerais aujourd'hui faire quelques observations sur trois questions concernant le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat et l'intégration des pays en développement à l'économie mondiale. UN اليوم، أود أن أُعلق على ثلاث مسائل تتصل بتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    48/1 Déclaration sur le renforcement de la coopération économique régionale UN ٤٨/١ اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي
    48/1 Déclaration sur le renforcement de la coopération économique régionale UN ٤٨/١ اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي
    Le Plan d’action constitue un cadre global qui devrait permettre de mettre en oeuvre les orientations stratégiques énoncées dans la Déclaration ministérielle sur le renforcement de la coopération économique en Europe. UN وتوفر خطة العمل إطارا شاملا لترجمة التوجهـات الاستراتيجية التي أكدها اﻹعلان الوزاري المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا إلى أعمال.
    Je tiens également à souligner l'importance particulière que nous attachons à la décision tendant à relancer le dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le biais du partenariat. UN وأود أيضا أن أعلق أهمية خاصة على القرار بتجديد الحوار المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية عن طريق الشراكة.
    Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action UN 1997/224 الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action UN 1997/224 الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action UN 1997/224 الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action UN 1997/224 الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    1997/224 Déclaration sur le renforcement de la coopération économique en Europe et Plan d'action (tous les sous-programmes) UN 1997/224 الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل (جميع البرامج الفرعية)
    Les parties confirment que la Croatie, la Bosnie-Herzégovine et la Fédération de Bosnie-Herzégovine ont particulièrement à coeur de renforcer la coopération économique. UN وأعرب اﻷطراف عن تأكيدهم للاهتمام الخاص لكل من كرواتيا والبوسنة والهرسك واتحاد البوسنة والهرسك بتعزيز التعاون الاقتصادي.
    La communauté internationale devrait trouver des moyens de renforcer la coopération économique et technique entre pays en développement, en se basant sur les principes de la compétitivité internationale, du libre-échange et de l'accès aux marchés. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يجد الوسائل والطرق الكفيلة بتعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية الذي يضمن المنافسة الدولية، والتجارة الحرة، وفرص الوصول إلى اﻷسواق.
    3. Les Six se sont engagés à promouvoir la coopération économique dans les domaines de l'énergie, du commerce et des investissements, à l'échelon bilatéral et/ou multilatéral. UN 3- تعهد الأطراف الستة بتعزيز التعاون الاقتصادي الثنائي و/أو المتعدد الأطراف في مجالات الطاقة والتجارة والاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus