"بتعقب الأسلحة الصغيرة" - Traduction Arabe en Français

    • le traçage des armes
        
    Lettre d'accompagnement adressée au Secrétaire général par le Président du Groupe d'experts intergouvernementaux sur le traçage des armes légères illicites UN رسالة إحالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts internationaux sur le traçage des armes légères illicites. UN يشرفني أن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Groupe de travail à composition non limitée sur le traçage des armes légères UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    Je me félicite de cette nouvelle et je prie instamment les États d'intensifier encore leur coopération avec les organes, missions et groupes d'experts des Nations Unies en ce qui concerne le traçage des armes de petit calibre qui circulent sur les marchés illicites. UN وهذا تطور مرحب به، وإنني أحث الدول على مواصلة وتعزيز التعاون مع الهيئات والبعثات وأفرقة الخبراء ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بتعقب الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    Consciente de l'importance que revêt cette question, la Thaïlande a participé aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur le traçage des armes légères. UN وإدراكا لأهمية هذه المسألة، شاركت تايلند في فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التابع للأمم المتحدة، وتأمل أن تدرس هذه اللجنة توصيات هذا الفريق.
    Il y est recommandé que des négociations soient engagées sur un instrument distinct concernant le traçage des armes légères et son adoption a ouvert la voie à l'action menée en vue d'amener les États Membres à accorder une attention accrue à la question du courtage d'armes légères illicites. UN وأوصى ببدء مفاوضات بشأن صك مستقل يُعنى بتعقب الأسلحة الصغيرة غير المشروعة، ومهد السبيل إلى زيادة اهتمام الدول الأعضاء بمسألة السمسرة بالأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    L'atelier fait partie d'un vaste projet visant à construire des capacités pour la mise en œuvre de l'instrument international sur le traçage des armes légères et de petit calibre illicites. UN وحلقة العمل هذه جزء من مشروع أوسع يستهدف بناء القدرة على تنفيذ الصكوك الدولية الخاصة بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Ma délégation voudrait tout de même se féliciter de la tenue effective de la première session de fond du Groupe de travail à composition non limitée sur le traçage des armes légères illicite, à laquelle 106 pays ont pris part, marquant ainsi l'intérêt et l'espoir que suscitent pour eux les travaux dudit groupe. UN غير أن وفد بلادي يرحب بعقد الدورة الموضوعية الأولى للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة التي شارك فيها 106 بلدا، مبرهنة بذلك على اهتمامها بعمل الفريق وأملها فيه.
    Bien que nous soyons quelque peu encouragés par les réunions que tient actuellement le Groupe d'experts gouvernementaux sur le traçage des armes légères, nous notons que les États Membres doivent encore faire montre d'un plus grand engagement en faveur d'un instrument juridique international sur les armes légères et de petit calibre. UN ورغم أننا نشعر بالتشجيع بعض الشيء من الاجتماعات الجارية لفريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة فإننا نلاحظ أنه لا يزال يتعين على الدول الأعضاء أن تظهر مزيدا من الالتزام بالتوصل إلى صك قانوني عالمي يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En outre, la Bulgarie a participé aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur le traçage des armes légères, chargé d'examiner la possibilité d'élaborer un instrument international permettant aux États de procéder à l'identification et au traçage, en temps opportun et de manière fiable, des armes légères illicites. UN وعلاوة على ذلك، أسهمت بلغاريا في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموكل إليه النظر في إمكانية وضع صك دولي يمكّن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت الملائم وبطريقة يمكن التعويل عليها.
    Le Rwanda partage les vues du Groupe d'experts internationaux sur le traçage des armes légères illicites, à savoir que le commerce illicite entretient les conflits, exacerbe la violence, contribue au déplacement de civils et nourrit le crime et les conflits. UN وتشارك رواندا فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة رأيه المتمثل في أن الاتجار غير المشروع يديم الصراعات ويزيد من حدة العنف ويسهم في تشريد المدنيين ويؤجج لهيب الجريمة والصراع.
    Le Groupe d'experts gouvernementaux sur le traçage des armes légères a bien avancé dans ses travaux, qu'il devrait avoir terminés en mai 2003. UN إن فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة يقوم الآن بعمله بشكل جيد، ومن المقرر أن يستكمله في أيار/مايو 2003.
    Lancer, dans le cadre des Nations Unies, un mécanisme distinct qui aborde la question des munitions pour armes légères et de petit calibre illicites d'une manière globale, comme l'a recommandé le Groupe de travail à composition non limitée sur le traçage des armes légères illicites dans son rapport. UN 4 - بدء عملية مستقلة، في إطار الأمم المتحدة، بشأن النظر على نحو شامل في مسألة ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، كما أوصى بذلك تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Maurice se félicite de l'accord conclu en juin 2005 à New York sur la création d'un instrument international politiquement contraignant sur le traçage des armes légères, qui, à n'en pas douter contribuera à lutter contre le commerce illicite de ces armes. UN وترحب موريشيوس بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في حزيران/يونيه 2005 في نيويورك بشأن وضع صك دولي ملزم سياسيا يتعلق بتعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة، مما سيساعد لا محالة على مكافحة المتاجرة غير المشروعة في تلك الأسلحة.
    ix. Groupe de travail à composition non limitée sur le traçage des armes légères (une quarantaine de séances officielles et de séances de rédaction), y compris la rédaction de notes techniques et de projets à l'intention du Bureau, de notes de session, de documents de séance et d'autres documents du Groupe de travail; UN ' 9` الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة (قرابة 40 جلسة رسمية وجلسة صياغة)، بما في ذلك إعداد مذكرات فنية و مشاريع للمكتب، ومذكرات أثناء الدورة وورقات غرف اجتماع ووثائق أخرى لاجتماعات الفريق العامل؛
    e) Une publication de synthèse contenant un choix de documents sur les armes légères publiés par l'ONU, en coopération avec le Département des affaires de désarmement dans l'optique des travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur le traçage des armes légères illicites. UN (هـ)تحضيرا لاجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، أصدرت الإدارة، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح، منشورا موحدا يتضمن مختارات من وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le traçage des armes légères illicites (A/58/138) et le Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (résolution 55/255 de l'Assemblée générale, annexe) ont servi de documents de référence aux discussions du Groupe. UN وتمثلت الوثائق المرجعية للمناقشات في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة (A/58/138) وبروتوكول مكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار غير المشروع بها المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (قرار الجمعية العامة 55/255، المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus