J'étais trop occupée à apprendre comment crocheter les serrures sous l'eau. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولة بتعلم كيفية فتح الأقفال تحت الماء. |
Cette initiative a pour but d'encourager les Maoris, mais aussi d'autres groupes et les particuliers eux-mêmes, à s'engager activement à apprendre et à promouvoir la langue maorie. | UN | وهدف السنة هو تشجيع الماووري وجماعات أخرى وأفراد آخرين على الالتزام الفعﱠال بتعلم لغة الماووري والترويج لها. |
Cette initiative a pour but d'encourager les Maoris, mais aussi d'autres groupes et les particuliers eux-mêmes, à s'engager activement à apprendre et à promouvoir la langue maorie. | UN | وهدف السنة هو تشجيع الماووري وجماعات أخرى وأفراد آخرين على الالتزام الفعﱠال بتعلم لغة الماووري والترويج لها. |
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale. | UN | وتبدأ عملية اندماج المهاجرين في إسرائيل بتعلم العبرية، وهي اللغة الوطنية. |
Quel rapport entre la loutre et l'apprentissage de la lecture ? | Open Subtitles | أعني ، ما علاقة كلاب البحر بتعلم القراءة؟ |
Comme le Capitaine James Tiberius Kirk a appris la manière forte dans l'épisode le plus mémorable, | Open Subtitles | كما قام الكابتن جايمس تيبيروس كيرك بتعلم الطريقة الصعبة في أكثر حلقة جديرة بالذكر |
Tu viens prendre mon fric, et t'apprends pas ma langue ? | Open Subtitles | انت تأتي الى بلدي ، وتأخذ نقودي ولا تكلف نفسك بتعلم لغتي ؟ |
Quand tu es chef, tu dois apprendre à faire confiance à ton équipe et apprendre à déléguer. | Open Subtitles | جُزء من كونك قائدة يتعلق بتعلم كيفية الوثوق بفريقك وتعلم كيفية تفويض المسئوليات للغير |
Les heureux survivants peuvent commencer à apprendre le seul mode de vie imposé par cette île hostile. | Open Subtitles | الناجين المحظوظين يمكنهم البدء بتعلم اسلوب حياة فريد الذي تتطلبه هذه الجزيرة العدائية. |
Tu devrais apprendre à écrire du code assez vite, vieux. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبدأ بتعلم الرموز في أسرع وقتٍ يافتى. |
apprendre un nouveau métier, la plomberie ou l'électricité. | Open Subtitles | ساستعد بتعلم مهنة جديدة ربما السباكة او الكهرباء |
Peut-être certaines femmes voudraient aussi apprendre à tirer. | Open Subtitles | ربما بعض السيدات يرغبن بتعلم الرماية أيضاً. |
Ces dernières années nous avons eu le privilège d'apprendre tant de nouvelles et révolutionnaires découvertes et je suis certain que la réunion de ce trimestre ne fera pas exception. | Open Subtitles | بالسنوات الماضية قد حظينا بتعلم كثير من الاكتشافات الرائدة و أنا متيقن أنا هذا اللقاء |
Mais pour commencer tu vas devoir apprendre à l'utiliser. | Open Subtitles | لكن عليك أولًا أن تبدأ بتعلم كيفية استغلاله. |
Je n'ai même pas pu apprendre l'anglais quand j'étais jeune. | Open Subtitles | لم يسمح لي حتى بتعلم الإنجليزية عندما كُنت صغيراً بالشكل الكافي لأتقنها |
Le Ministère du travail et des affaires sociales supervise les progrès de l'apprenti dans son atelier et à l'école, par le biais d'inspecteurs de l'apprentissage et d'examens périodiques. | UN | وتشرف وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على التقدم المحرز في دراساته أو دراساتها في الورشة وفي المدرسة، من خلال المفتشين المعنيين بتعلم المهن ومن خلال الامتحانات الدورية. |
Il demande au Rapporteur spécial de préciser la différence entre l'apprentissage des droits de l'homme et l'éducation dans ce domaine et en quoi consiste particulièrement l'apprentissage des droits de l'homme. | UN | وطلب إلى المقرر الخاص توضيح الفرق بين تعلم حقوق الإنسان والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتحديد المقصود بتعلم حقوق الإنسان بوجه خاص. |
Afin d'illustrer cette interdépendance, le Rapporteur spécial a fait appel à des concepts et initiatives relatifs à l'apprentissage des droits de l'homme tels qu'il a pu les voir en pratique et en prendre conscience. | UN | وللمساعدة على توضيح هذا الترابط استفاد المقرر الخاص من المفاهيم والمبادرات المتعلقة بتعلم حقوق الإنسان التي شاهدها عمليا ونقلت إلى علمه. |
Tu te souviens de l'élève sourd qui est arrivé l'année dernière grâce à qui tout le lycée a appris le langage des signes ? | Open Subtitles | أتذكرين ذلك الفتى الأصم الذي انتقل لمدرستنا العام الفائت وقام الجميع بتعلم لغة الإشارة لأجله؟ |
J'ai appris quatre langues différentes depuis que je suis ici et j'ai pris des cours de chinois aussi. | Open Subtitles | تعلّمت أربع لغات وأنا هنا وبدأت بتعلم الدروس الصينية مؤخراً. |
Sois très polie avec toi-même quand tu apprends quelque chose. Je suis d'accord. | Open Subtitles | لابد أنكى فخورة بتعلم شىء جديد - نعم بالطبع أوافقك - |
Il a également élargi la mise en œuvre de programmes de formation de formateurs et ajouté des utilisateurs et des stages à sa plate-forme d'apprentissage en ligne sur la lutte contre le terrorisme. | UN | ووسَّع المكتب أيضاً نطاق استخدام برامج تدريب المدربين، وأضاف مستخدمين ودورات تدريبية إلى برنامجه الخاص بتعلم مكافحة الإرهاب بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
Je ne sais pas quelle leçon tirer de tout ça. | Open Subtitles | أنا أواجه صعوبه بتعلم أي شيء من هذا |