"بتعلم" - Traduction Arabe en Français

    • apprendre
        
    • l'apprentissage
        
    • appris
        
    • apprends
        
    • d'apprentissage
        
    • leçon
        
    J'étais trop occupée à apprendre comment crocheter les serrures sous l'eau. Open Subtitles لقد كنت مشغولة بتعلم كيفية فتح الأقفال تحت الماء.
    Cette initiative a pour but d'encourager les Maoris, mais aussi d'autres groupes et les particuliers eux-mêmes, à s'engager activement à apprendre et à promouvoir la langue maorie. UN وهدف السنة هو تشجيع الماووري وجماعات أخرى وأفراد آخرين على الالتزام الفعﱠال بتعلم لغة الماووري والترويج لها.
    Cette initiative a pour but d'encourager les Maoris, mais aussi d'autres groupes et les particuliers eux-mêmes, à s'engager activement à apprendre et à promouvoir la langue maorie. UN وهدف السنة هو تشجيع الماووري وجماعات أخرى وأفراد آخرين على الالتزام الفعﱠال بتعلم لغة الماووري والترويج لها.
    En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale. UN وتبدأ عملية اندماج المهاجرين في إسرائيل بتعلم العبرية، وهي اللغة الوطنية.
    Quel rapport entre la loutre et l'apprentissage de la lecture ? Open Subtitles أعني ، ما علاقة كلاب البحر بتعلم القراءة؟
    Comme le Capitaine James Tiberius Kirk a appris la manière forte dans l'épisode le plus mémorable, Open Subtitles كما قام الكابتن جايمس تيبيروس كيرك بتعلم الطريقة الصعبة في أكثر حلقة جديرة بالذكر
    Tu viens prendre mon fric, et t'apprends pas ma langue ? Open Subtitles انت تأتي الى بلدي ، وتأخذ نقودي ولا تكلف نفسك بتعلم لغتي ؟
    Quand tu es chef, tu dois apprendre à faire confiance à ton équipe et apprendre à déléguer. Open Subtitles جُزء من كونك قائدة يتعلق بتعلم كيفية الوثوق بفريقك وتعلم كيفية تفويض المسئوليات للغير
    Les heureux survivants peuvent commencer à apprendre le seul mode de vie imposé par cette île hostile. Open Subtitles الناجين المحظوظين يمكنهم البدء بتعلم اسلوب حياة فريد الذي تتطلبه هذه الجزيرة العدائية.
    Tu devrais apprendre à écrire du code assez vite, vieux. Open Subtitles من الأفضل أن تبدأ بتعلم الرموز في أسرع وقتٍ يافتى.
    apprendre un nouveau métier, la plomberie ou l'électricité. Open Subtitles ساستعد بتعلم مهنة جديدة ربما السباكة او الكهرباء
    Peut-être certaines femmes voudraient aussi apprendre à tirer. Open Subtitles ربما بعض السيدات يرغبن بتعلم الرماية أيضاً.
    Ces dernières années nous avons eu le privilège d'apprendre tant de nouvelles et révolutionnaires découvertes et je suis certain que la réunion de ce trimestre ne fera pas exception. Open Subtitles بالسنوات الماضية قد حظينا بتعلم كثير من الاكتشافات الرائدة و أنا متيقن أنا هذا اللقاء
    Mais pour commencer tu vas devoir apprendre à l'utiliser. Open Subtitles لكن عليك أولًا أن تبدأ بتعلم كيفية استغلاله.
    Je n'ai même pas pu apprendre l'anglais quand j'étais jeune. Open Subtitles لم يسمح لي حتى بتعلم الإنجليزية عندما كُنت صغيراً بالشكل الكافي لأتقنها
    Le Ministère du travail et des affaires sociales supervise les progrès de l'apprenti dans son atelier et à l'école, par le biais d'inspecteurs de l'apprentissage et d'examens périodiques. UN وتشرف وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على التقدم المحرز في دراساته أو دراساتها في الورشة وفي المدرسة، من خلال المفتشين المعنيين بتعلم المهن ومن خلال الامتحانات الدورية.
    Il demande au Rapporteur spécial de préciser la différence entre l'apprentissage des droits de l'homme et l'éducation dans ce domaine et en quoi consiste particulièrement l'apprentissage des droits de l'homme. UN وطلب إلى المقرر الخاص توضيح الفرق بين تعلم حقوق الإنسان والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتحديد المقصود بتعلم حقوق الإنسان بوجه خاص.
    Afin d'illustrer cette interdépendance, le Rapporteur spécial a fait appel à des concepts et initiatives relatifs à l'apprentissage des droits de l'homme tels qu'il a pu les voir en pratique et en prendre conscience. UN وللمساعدة على توضيح هذا الترابط استفاد المقرر الخاص من المفاهيم والمبادرات المتعلقة بتعلم حقوق الإنسان التي شاهدها عمليا ونقلت إلى علمه.
    Tu te souviens de l'élève sourd qui est arrivé l'année dernière grâce à qui tout le lycée a appris le langage des signes ? Open Subtitles أتذكرين ذلك الفتى الأصم الذي انتقل لمدرستنا العام الفائت وقام الجميع بتعلم لغة الإشارة لأجله؟
    J'ai appris quatre langues différentes depuis que je suis ici et j'ai pris des cours de chinois aussi. Open Subtitles تعلّمت أربع لغات وأنا هنا وبدأت بتعلم الدروس الصينية مؤخراً.
    Sois très polie avec toi-même quand tu apprends quelque chose. Je suis d'accord. Open Subtitles لابد أنكى فخورة بتعلم شىء جديد - نعم بالطبع أوافقك -
    Il a également élargi la mise en œuvre de programmes de formation de formateurs et ajouté des utilisateurs et des stages à sa plate-forme d'apprentissage en ligne sur la lutte contre le terrorisme. UN ووسَّع المكتب أيضاً نطاق استخدام برامج تدريب المدربين، وأضاف مستخدمين ودورات تدريبية إلى برنامجه الخاص بتعلم مكافحة الإرهاب بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    Je ne sais pas quelle leçon tirer de tout ça. Open Subtitles أنا أواجه صعوبه بتعلم أي شيء من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus