L'intervenant a pris note des observations du Comité consultatif concernant la nécessité de régulariser les modalités de financement des activités en question. | UN | وأحاط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الحاجة إلى تنظيم معالجة تمويل الأنشطة المذكورة. |
La délégation des États-Unis a pris note des observations du Comité consultatif concernant la stratégie III et attend avec intérêt les renseignements supplémentaires que le Comité a demandés. | UN | وقد أحاط وفد بلدها علما بتعليقات اللجنة الاستشارية على الاستراتيجية الثالثة، ويتطلع قدما لتلقي المعلومات الإضافية المطلوبة من قبل تلك الهيئة. |
Le Groupe se félicite donc de la décision d'établir un rapport sur la pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire et en cas de comportement délictueux, ainsi que des observations du Comité consultatif à ce sujet. | UN | ولذلك أعربت عن ترحيب المجموعة بتقديم التقرير عن ممارسات الأمين العام في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي، وترحيبها كذلك بتعليقات اللجنة الاستشارية عليه. |
Ayant pris note des commentaires du Comité consultatif, le Conseil a adopté officiellement le budget-programme de l'UNIDIR pour 2005. | UN | وبعد أن أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية اعتمد رسميا الميزانية البرنامجية للمعهد لعام 2005. |
Prend note des commentaires du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (A/AC.96/1101/Add.1); | UN | تحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/AC.96/1101/Add.1)؛ |
Il a pris note des observations formulées par le Comité consultatif concernant les besoins en effectifs du bureau de la déontologie et le moment propice pour créer le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, et il espère bien que les négociations sur la question seront achevées en temps voulu. | UN | وأحاط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات التوظيف بمكتب الأخلاقيات وتوقيت إنشاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وقال إنه على ثقة من أن المفاوضات ذات الصلة ستختتم في الوقت المناسب. |
L'Union européenne peut accepter les grandes lignes des propositions du Secrétaire général, sous réserve des observations du CCQAB. | UN | وأضاف أن بوسع الاتحاد اﻷوروبي قبول الخطوط العريضة لاقتراحات اﻷمين العام، رهنا بتعليقات اللجنة الاستشارية. |
32. La plupart des délégations ont accueilli avec satisfaction les observations du CCQAB sur le renforcement des opérations de vérification interne des comptes du secrétariat et du contrôle financier interne correspondant, ainsi que la décision de centraliser les fonctions de vérification des comptes à New York. | UN | ٣٢ - ورحبت معظم الوفود بتعليقات اللجنة الاستشارية على تعزيز عمليات مراجعة الحسابات الداخلية وما يتصل بذلك من مراقبة مالية داخلية لﻷمانة والقرار بجعل مهام مراجعة الحسابات في نيويورك مركزية. |
Le Groupe des États d'Afrique a pris note des observations du Comité consultatif concernant la demande d'autorisation d'engagement de dépenses formulée par le Secrétaire général, d'un montant de 79 179 200 dollars, et trouve cette demande opportune. | UN | وأردف قائلا إن المجموعة الأفريقية قد أحاطت علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 200 179 79 دولار، وهي ترحب بطلب الأمين العام هذا. |
Le Secrétariat devrait prendre note des observations du Comité consultatif concernant la demande de financement. | UN | 8 - وقالت إنه ينبغي للأمانة العامة أن تحيط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية المتعلقة بطلب التمويل. |
L’Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission, a autorisé le Secrétaire général à appliquer sa proposition, sous réserve des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, lequel a approuvé la proposition du Secrétaire général, étant entendu que son application n’affaiblirait pas le contrôle général de l’autorité centrale. | UN | فأذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، بناء على توصية من اللجنة الخامسة، بالمضي في اقتراحه، رهنا بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، التي وافقت على نهج اﻷمين العام بشرط ألا يضعف ذلك من السيطرة المركزية العامة. |
Les deux délégations prennent note avec satisfaction des observations du Comité consultatif relatives aux efforts faits par la Mission pour réduire les dépenses et appuie la proposition du Secrétaire général tendant à faire du Groupe des affaires pénitentiaires une unité administrative à part entière. | UN | 42 - وأضافت قائلة إن وفدي البلدين يرحبان بتعليقات اللجنة الاستشارية على جهود البعثة الرامية إلى تقليص الاحتياجات، ويؤيدان مقترح الأمين العام بإنشاء وحدة الإصلاحيات باعتبارها وحدة تنظيمية مستقلة. |
Tout en prenant note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relatives à la création et au reclassement de postes, des délégations ont déclaré que le renforcement des effectifs semblait s'imposer si l'on voulait donner au FNUAP les moyens d'exécuter son programme. | UN | وذكرت أنها إذ تحيط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الوظائف الجديدة وإعادة تصنيف الوظائف، تعلن أن الزيادة في عدد الوظائف تبررها في حالة الصندوق فيما يبدو، ضرورة تنفيذ برامجه. |
Le Conseil a également pris note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (WFP/EB.A/2012/6(A,B,C,D,E,F,G,H,I)/2) et du Comité financier de la FAO (WFP/EB.A/2012/6(A,B,C,D,E,F,G,H,I)/3). | UN | كما أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للأمم المتحدة (WFP/EB.A/2012/6 (A,B,C,D,E,F,G,H,I)/2)، وتعليقات لجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة (WFP/EB.A/2012/6 (A,B,C,D,E,F,G,H,I)/3). |
Le Conseil a également pris note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (WFP/EB.2/2012/5(A,B,C)/2, WFP/EB.2/2012/4-A/2, WFP/EB.2/2012/13-A/2) et du Comité financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) (WFP/EB.2/2012/5(A,B,C)/3, | UN | كما أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (WFP/EB.2/2012/5(A,B,C)/2, WFP/EB.2/2012/4-A/2, WFP/EB.2/2012/13-A/2) وتعليقات لجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة |
Prend note des commentaires du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (A/AC.96/1101/Add.1) ; | UN | تحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/AC.96/1101/Add.1)؛ |
Prend note des commentaires du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) sur les projets antérieurs (A/AC.96/1068/Add.1), ainsi que du conseil du Bureau des services de contrôle interne des Nations Unies (BSCI); | UN | تحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن المشاريع السابقة (A/AC.96/1068/Add.1)، وكذلك المشورة المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
Prend note des commentaires du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) sur les projets antérieurs (A/AC.96/1068/Add.1), ainsi que du conseil du Bureau des services de contrôle interne des Nations Unies (BSCI) ; | UN | تحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن المشاريع السابقة (A/AC.96/1068/Add.1)، وكذلك المشورة المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
12. Prend note des observations formulées par le Comité consultatif au paragraphe 18 de son rapport en ce qui concerne les dispositions relatives au remboursement du matériel appartenant aux contingents; | UN | ١٢ - تحيط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١٨ من تقريرها، بشأن أحكام تسديد مقابل المعدات المملوكة للوحدات؛ |
12. Prend note des observations formulées par le Comité consultatif au paragraphe 18 de son rapport2 en ce qui concerne les dispositions relatives au remboursement du matériel appartenant aux contingents; | UN | ١٢ - تحيط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١٨ من تقريرها)٢(، بشأن أحكام تسديد مقابل المعدات المملوكة للوحدات؛ |
Les délégations ont pris note des observations du CCQAB, notamment sur le reclassement des postes et la budgétisation axée sur les résultats. | UN | وأحاطت الوفود علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بما في ذلك التعليقات على عمليات إعادة تصنيف الوظائف والميزنة القائمة على النتائج. |
7. L'Union européenne note les observations du CCQAB sur l'examen et l'évaluation au printemps de l'an 2000 de la juste valeur générique de marché des matériels majeurs. | UN | ٧ - ومضى قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي أحاط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن استعراض وتقييم القيمة السوقية العامة المجزية للمعدات في ربيع عام ٢٠٠٠. |