"بتعويذة" - Traduction Arabe en Français

    • sort
        
    • sorts
        
    Un petit sort, et on sera ensemble pour de bon. Open Subtitles بتعويذة واحدة بسيطة يمكننا أن نكون معًا فعليًّا.
    Mais il n'y a bien sûr, pas de carte, mais je sais que Martin l'a trouvé avec un sort. Open Subtitles لكن هناك بالطبع لا توجد خريطة لكنني أعرف أن مارتن وجدها بتعويذة
    Il n'écoute pas. Je devrais utiliser un sort pour qu'il ne dépasse pas les limites. Open Subtitles إنه عصيّ، ربّما عليّ حبسه بتعويذة حدودية.
    Elle attirait les ennuis, mais elle a créé un sort avec ses castagnettes... Open Subtitles كنت أعلم بأنها في مشكلة ..لكنها ألقت بتعويذة بصناجاتها
    Les sorts de mort sont secrets, mais je vais vous montrer un sort liant qui est similaire. Open Subtitles إنّ تعويذة القتل سريّة لكن هذه تعويذة تقييد عامة يمكنني أن أريكم طريقة إلقائها , و هي شبيهة بتعويذة القتل
    Et où veux-tu aller avec ce sort de voyage temporel ? Open Subtitles وإلى أين بالضبط تخطّطين للذهاب بتعويذة السفر عبر الزمن هذه؟
    ça semble une connerie de faire un sort de miroir ici, sérieux. Open Subtitles إنه يبدو حقيرً لى أن نقوم بتعويذة مرآة هنا ، جدياً
    L'autel la protégera, mais il est gardé par un sort de protection. Open Subtitles المذبح هو المكان المخصّص لتأمينه لكنّه محصّن بتعويذة حماية بغيضة
    Je vais la sceller avec un sort de protection pour que personne ne puisse t'atteindre. Open Subtitles سأوصد المكان بتعويذة الحماية لئلّا يصل إليك أحد
    Je ne peux même plus lancer un simple sort, et encore moins tenir debout sur mes propres pieds. Open Subtitles حتى أنّي لا يُمكنني أن أُلقي بتعويذة بسيطةٍ بعد الآن دعني أقف على قدماي
    Donc, chaque présage qui vient à nous, on le neutralise avec un sort égal et opposé. Open Subtitles وكل طالع يأتي إلينا نقابلة بتعويذة مقابلة له
    La cellule est protégée par le sort. Open Subtitles الزنزانة لا تزال محمية بتعويذة طرد الأرواح الشريرة.
    il me l'aurait dit si les sorcières avaient jeté un sort à mon frère Open Subtitles لكان أخبرني لو علم أنّ الساحرات أصبن أخي بتعويذة.
    J'ai même payé quelqu'un pour lui jeter un sort pour qu'il ait envie de mourir. Open Subtitles حتى أنني مرة دفعت لأحدهم ليلقي بتعويذة عليه لكي يموت
    Ça l'aidera à apprendre à contrôler sa magie. J'ai pensé qu'on pourrait commencer par un petit sort de désunion. Open Subtitles هذا سيساعدها للتحكّم بسحرها ارتأيت أن نبدأ بتعويذة حلّ
    Je dis juste qu'elles ont lancé un sort vaudou sur Vee, et "pouf", elle a disparu. Open Subtitles كل ما أنا اقوله وهو بانهم قاموا "بتعويذة فودو على "في والعاهره ذهبت
    Oui, une bénédiction combinée à un sort de perturbation ferait l'affaire. Open Subtitles أجل، مباركة مدمجة بتعويذة منع ستفي بالغرض.
    Elle est masquée par un sort de protection. On ne peut ni la voir, ni y entrer. Open Subtitles لكنّها محجوبة بتعويذة حماية ما يجعل رؤيتها أو عبورها مستحيلان
    Tu mens à ces gens depuis un an et tu leur as jeté un sort. Open Subtitles لقد كذبت علي هؤلاء الناس لسنة والآن ألقيت بتعويذة عليهم .أليس
    Tu nous as jeté un sort pour nous cacher le démon en toi. Open Subtitles لقد ألقيت بتعويذة علينا لتمنعينا من رؤية الشيطان الذي بداخلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus