En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, il ne restait pas d'engagement non réglé et il n'y avait aucune demande en instance de règlement. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، لم تكن هناك أي التزامات غير مصفاة أو مطالبات مستحقة. |
En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, 11 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 318 000 dollars depuis la création de la Mission. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 318 دولار لتسوية 11 مطالبة منذ إنشاء البعثة. |
En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, 89 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 3 371 900 dollars depuis la création de la Mission; 17 demandes étaient en instance de règlement et les engagements non réglés s'élevaient à 1 951 400 dollars. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع منذ بداية البعثة مبلغ قدره 900 371 3 دولار لتسوية 89 مطالبة؛ ولا تزال 17 مطالبة عالقة في حين بلغت الالتزامات غير المصفاة 400 951 1 دولار. |
:: Traitement des demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents et des demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité pour 12 opérations hors Siège | UN | :: سداد تكاليف معدات مملوكة للوحدات ومطالبات بتعويضات الوفاة والعجز يتم تجهيزها لـ 12 عملية ميدانية |
Huit demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité étaient en attente et les engagements non réglés se montaient à 1 733 000 dollars. | UN | وفي ما يتعلق بتعويضات الوفاة أو العجز، لا تزال ثماني مطالبات معلقة وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 733 1 دولار. |
Demandes d'indemnisation pour cause de décès ou d'invalidité traitées en 2005 | UN | حالة المطالبات بتعويضات الوفاة والعجز لعام 2005 |
Pour les indemnisations en cas de décès ou d’invalidité, 13 indemnités avaient été versées pour un montant de 182 150 dollars et les engagements non réglés au titre de 18 demandes en instance se chiffraient à 3 176 943 dollars. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سددت ١٣ مطالبة بلغت قيمتها ١٥٠ ١٨٢ دولارا وبلغت الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق ﺑ ١٨ مطالبة لم يبت فيها ٩٤٣ ١٧٦ ٣ دولارا. |
En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, 489 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 21 364 000 dollars depuis la création de la FINUL; les engagements non réglés se chiffraient à 24 000 dollars et trois demandes d'indemnisation étaient en instance de règlement. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 364 21 دولار تسديدا لما عدده 489 مطالبة منذ إنشاء البعثة، بينما بلغت الالتزامات غير المصفاة 000 24 دولار، ولا تزال هناك 3 مطالبات معلقة. |
En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, 282 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant de 1 590 000 dollars depuis la création de la mission; il n'y avait aucune demande en instance de règlement ni d'engagements non réglés. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 590 1 دولار تسديدا لما عدده 282 مطالبة منذ إنشاء البعثة. ولم تكن هنالك التزامات غير مصفاة أو مطالبات عالقة. |
En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, 18 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 436 200 dollars depuis la création de la Mission et huit demandes étaient en instance de règlement. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، تم دفع مبلغ 200 436 دولار لتسوية 18 مطالبة منذ إنشاء البعثة، ولا تزال ثمة 8 مطالبات بانتظار التسوية. |
En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, 175 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 5 333 000 dollars depuis le début de la mission; il ne restait pas d'engagements non réglés et il y avait une demande en instance de règlement. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز دُفع مبلغ مقداره 000 333 5 دولار من أجل سداد 175 مطالبة، منذ بداية البعثة؛ ولم تتبق أية التزامات غير مصفاة وبقيت مطالبة واحدة معلقة. |
S'agissant des indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, depuis la création de la mission, 283 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 1 590 000 dollars et 1 demande était en instance de règlement. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 590 1 دولار تسديداً لما عدده 283 مطالبة منذ إنشاء البعثة ولم تبق سوى مطالبة واحدة غير مسددة. |
En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, 89 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 3 371 900 dollars depuis la création de la Mission; 17 demandes étaient en instance de règlement et les engagements non réglés s'élevaient à 1 951 400 dollars. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع منذ بداية البعثة مبلغ قدره 900 371 3 دولار لتسوية 89 مطالبة؛ ولا تزال 17 مطالبة عالقة في حين بلغت الالتزامات غير المصفاة 400 951 1 دولار. |
En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, les engagements non réglés se chiffraient à 268 000 dollars et 3 demandes d'indemnisation étaient à l'examen. | UN | فيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، تبلغ الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بتسوية المطالبات التي لم يبت فيها بعد 000 268 دولار. وأبلغت اللجنة كذلك بأن هناك 3 مطالبات معلقة. |
En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, 18 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 436 200 dollars depuis la création de la Mission et 8 demandes (portant sur un montant de 139 700 dollars) étaient en instance de règlement. | UN | فيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، تم دفع مبلغ 200 436 دولار لتسوية 18 مطالبة منذ إنشاء البعثة، ولا تزال ثمة 8 مطالبات بانتظار التسوية. وبلغت الالتزامات غير المصفاة 700 139 دولار. |
La demande de proposition que le Secrétariat a envoyée aux compagnies d'assurances comprenait des indications détaillées concernant les indemnités précédemment versées par l'Organisation, dont il ressortait que les demandes d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité étaient en baisse depuis plusieurs années. | UN | وإن طلبات العروض التي أرسلتها اﻷمانة العامة إلى شركات التأمين تضمنت بيانات تاريخية مفصلة عن خبرة المنظمة، أظهرت تناقصا في المطالبات بتعويضات الوفاة والعجز على مدى اﻷعوام العدة اﻷخيرة. |
9. Le montant de 1 950 000 dollars prévu pour l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité a été entièrement engagé pour couvrir les demandes d'indemnisation éventuelles. | UN | ٩ - تم بالكامل الالتزام بمبلغ ٠٠٠ ٩٥٠ ١ دولار لتغطية المطالبات المحتملة المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز. |
Traitement de toutes les demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents et d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité pour les opérations de maintien de la paix concernées | UN | تجهيز مطالبات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والمطالبات بتعويضات الوفاة والعجز من أجل جميع عمليات حفظ السلام ذات الصلة |
Pour ce qui est de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, un montant de 2 682 700 dollars avait été versé au 30 avril 2006 à raison de 57 demandes, 12 autres demandes étant en attente. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، بلغ ما جرى سداده حتى 30 نيسان/أبريل 2006 ما مقداره 700 682 2 دولار فيما يتعلق بـ 57 مطالبة، بينما كانت 12 مطالبة في انتظار البت فيها. |
Enfin, il n'a été déposé aucune demande d'indemnisation pour cause de décès ou d'invalidité. | UN | ولم تُصرف أي مبالغ لتسوية مطالبات تتعلق بتعويضات الوفاة والعجز. |
S'agissant des indemnisations en cas de décès ou d'invalidité, 8 demandes avaient donné lieu, depuis la création de la Mission, à des versements d'un montant total de 270 000 dollars, et 13 demandes d'indemnisation restaient en attente. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع ما مجموعه 000 270 دولار لثماني مطالبات منذ إنشاء البعثة، ولم يُبت بعد في 13 مطالبة. |
S'agissant du versement par le Secrétariat d'indemnités en cas de décès ou d'invalidité, de nombreuses délégations ont demandé que l'ONU fournisse aux familles des membres du personnel tué en service des informations plus détaillées sur les droits qu'elles peuvent faire valoir. | UN | 38 - وفيما يتعلق بالتزامات الأمانة العامة بتعويضات الوفاة والإعاقة ، طلبت العديد من الوفود بأن تقدم الأمم المتحدة لأسر الموظفين الذين لقوا مصرعهم في الخدمة مزيدا من المعلومات عن استحقاقاتهم. |
Pour ce qui est des indemnités prévues en cas de décès ou d'invalidité, la situation au 30 avril 2006 était la suivante : les indemnités versées à la suite des 30 demandes d'indemnisation déjà traitées totalisaient 1 345 100 dollars, et 18 demandes d'indemnisation étaient encore en souffrance. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة أو العجز، تمّ تسديد 100 345 1 دولار حتى 30 نيسان/أبريل 2006 من أجل ثلاثين مطالبة، وما زالت 18 مطالبة معلقة. |
Les dépenses au titre du personnel militaire et de police ont été inférieures de 100 000 dollars aux prévisions, ce qui tient essentiellement au fait que les demandes d'indemnité de décès ou d'invalidité ont été moindres que prévu. | UN | أما انخفاض تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بمبلغ 0.1 مليون دولار عن المبلغ المدرج في الميزانية فيعزى في المقام الأول إلى انخفاض المطالبات بتعويضات الوفاة والعجز عما كان متوقعا. |
Les indemnités pour cause de décès ou invalidité versées depuis la création de la MINUAD s'établissaient à 260 000 dollars au 31 mars 2009 pour neuf dossiers. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سدد حتى 31 آذار/مارس 2009 مبلغ 000 260 دولار منذ بدء العملية المختلطة فيما يتعلق بتسع حالات. |